Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

गङ्गाधारणम् (Gaṅgādhāraṇa) — Śiva Bears the Descent of Gaṅgā

एतच्छुत्वा ततो राजन्‌ महाराजो भगीरथः,राजन! यह सुनकर महाराज भगीरथ कैलासपर्वतपर गये और वहाँ उन्होंने तीव्र तपस्या करके कुछ समयके बाद भगवान्‌ शंकरको प्रसन्न किया

etac chrutvā tato rājan mahārājo bhagīrathaḥ | kailāsaparvataṁ gatvā tatra tīvraṁ tapaś cacāra | kālena mahatā devaṁ śaṅkaraṁ toṣayām āsa ||

Hearing this, O King, the great monarch Bhagīratha set out for Mount Kailāsa. There he undertook severe austerities, and after some time he succeeded in pleasing Lord Śaṅkara. The episode highlights steadfast effort and disciplined devotion as the means to gain divine support for a righteous purpose.

एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
महाराजःthe great king
महाराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Nominative, Singular
भगीरथःBhagīratha
भगीरथः:
Karta
TypeNoun
Rootभगीरथ
FormMasculine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

B
Bhagīratha
Ś
Śaṅkara (Śiva)
K
Kailāsa