Shloka 14

तं॑ प्रीतिमान्‌ हर: प्राह सभार्य नृपसत्तमम्‌ | यस्मिन्‌ वृतो मुहूर्तेडहं त्वयेह नूपते वरम्‌,वरदायक भगवान्‌ शिवको देखते ही महाबाहु राजा सगरने दोनों पत्नियोंसहित प्रणाम किया और पुत्रके लिये याचना की। तब भगवान्‌ शिवने प्रसन्न होकर पत्नीसहित नृपश्रेष्ठ सगरसे कहा--'राजन्‌! तुमने यहाँ जिस मुहूर्तमें वर माँगा है, उसका परिणाम यह होगा

taṁ prītimān haraḥ prāha sabhāryaṁ nṛpasattamam | yasmin vṛto muhūrte ’haṁ tvayehā nūpate varam ||

Pleased at heart, Hara (Śiva) spoke to the best of kings, who stood there with his wives: “O king, the boon you have asked of me at this very moment will bear a corresponding result.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रीतिमान्pleased, delighted
प्रीतिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta
TypeNoun
Rootहर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राहsaid, spoke
प्राह:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
स-भार्यःtogether with (his) wife/wives
स-भार्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootसभार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
नृप-सत्तमम्the best of kings
नृप-सत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृपसत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
वृतःchosen, requested
वृतः:
TypeVerb
Rootवृ (वरणे)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
मुहूर्तेat the moment (muhūrta)
मुहूर्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Locative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
नृपतेO king
नृपते:
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Vocative, Singular
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular

लोगश उवाच

H
Hara (Śiva)
N
nṛpasattama (the king, i.e., Sagara in the surrounding narrative)
T
the king’s wives (sabhāryam)

Educational Q&A

The verse highlights the moral logic that requests (especially boons) made at a particular moment carry consequences shaped by that very context—emphasizing responsibility, timing, and the seriousness of seeking divine favors.

Śiva, pleased, addresses the king (with his wives present) and declares that the boon the king has just requested at that moment will produce a specific outcome—setting up the consequences of the king’s petition for progeny in the surrounding episode.