विन्ध्यवृद्धिनिवारणम् — The Restraint of the Vindhya
Agastya’s Injunction
निशायां परिबाधन्ते मत्ता भुजबलाश्रयात् । कालोपसृष्टा: कालेया घ्नन्तो द्विजगणान् बहून्,इस प्रकार वे रातमें तपस्वी मुनियोंका संहार करते और दिनमें समुद्रके जलमें प्रवेश कर जाते थे। भरद्वाज मुनिके आश्रममें वायु और जल पीकर संयम-नियमके साथ रहनेवाले बीस ब्रह्मचारियोंको कालेयोंने कालके गालमें डाल दिया। इस तरह क्रमशः सभी आश्रमोंमें जाकर अपने बाहुबलके भरोसे उन्मत्त रहनेवाले दानव रातमें वहाँके निवासियोंको सर्वथा कष्ट पहुँचाया करते थे। नरश्रेष्ठ. कालेय दानव कालके अधीन हो रहे थे; इसीलिये वे असंख्य ब्राह्मणोंकी हत्या करते चले जा रहे थे। मनुष्योंको उनके इस षड्यन्त्रका पता नहीं लगता था। इस प्रकार वे तपस्याके धनी तापसोंके संहारमें प्रवृत्त हो रहे थे
niśāyāṁ paribādhante mattā bhujabalāśrayāt | kālopasṛṣṭāḥ kāleyā ghnanto dvijagaṇān bahūn |
At night, intoxicated with reliance on the strength of their own arms, the Kāleya demons harass and oppress (the forest-dwellers). Driven on by Time’s destructive force, they keep slaughtering great numbers of twice-born Brahmins—thus advancing in a cruel, covert campaign against ascetics and the dharmic order.
लोगश उवाच
Brute strength and arrogance (bhuja-bala-āśraya, mattāḥ) lead to adharma when unchecked; the verse frames the demons’ violence as a collapse of moral order, and also as being driven by Kāla—highlighting the Mahābhārata theme that ethical vigilance and protection of the righteous are necessary amid forces of destruction.
The Kāleya demons, emboldened by their physical power, attack at night and kill many dvijas (Brahmin ascetics). The narration emphasizes their nocturnal harassment and repeated slaughter, portraying a sustained threat to forest hermitages and the ascetic communities.