Previous Verse
Next Verse

Shloka 223

सुरभि–इन्द्रसंवादः

Surabhi–Indra Dialogue as a Governance Exemplar

हिडिम्बबकमुख्यानां किर्मीरस्य च रक्षस: । वे सब-के-सब सत्यव्रतधारी और अपने पौरुषपर अभिमान रखनेवाले हैं। इच्छानुसार रूप धारण करनेवाले देवद्रोही हिडिम्ब आदि राक्षसोंका तथा राक्षसजातीय किर्मीरका वध भी उन्होंने ही किया है

Hiḍimbabakamukhyānāṁ Kirmīrasya ca rakṣasaḥ | te sarve satyavratadhāriṇaḥ sva-pauruṣeṇa cābhimāninaḥ | icchānusāra-rūpa-dhāriṇo devadrohiṇaḥ Hiḍimbādayo rākṣasāḥ tathā rākṣasajātiyaḥ Kirmīraś ca—teṣāṁ vadhaṁ api sa eva kṛtavān |

Maitreya said: “Hiḍimba and the other foremost rākṣasas, as well as the rākṣasa Kirmīra—these all prided themselves on their might and held fast to their chosen vows. Those god-opposing rākṣasas such as Hiḍimba, who could assume forms at will, and Kirmīra of the rākṣasa race too—he alone brought about their destruction.”

हिडिम्बकबकमुख्यानाम्of Hidimba, Baka and the chief (rakshasas)
हिडिम्बकबकमुख्यानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहिडिम्बक-बक-मुख्य
FormMasculine, Genitive, Plural
किर्मीरस्यof Kirmira
किर्मीरस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकिर्मीर
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रक्षसःof the rakshasa (demon)
रक्षसः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Genitive, Singular

मैत्रेय उवाच

मैत्रेय (Maitreya)
हिडिम्ब (Hiḍimba)
किर्मीर (Kirmīra)
राक्षस (Rākṣasas)
देव (Devas)

Educational Q&A

Power and extraordinary abilities, when joined with hostility to divine and moral order (devadroha), lead to destruction; righteous strength is portrayed as protective—removing violent threats from society and the forest-path of the virtuous.

Maitreya recalls the slaying of dangerous rākṣasas—Hiḍimba and Kirmīra—highlighting their pride and supernatural powers, and emphasizing that a single heroic figure (contextually, Bhīma) eliminated them.