Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

हिरण्यपुरवर्णनम्

Description of Hiraṇyapura and the Nivātakavacas

अत्रादित्यो हयशिरा: काले पर्वणि पर्वणि । उत्तिष्ठति सुवर्णाख्यो वाग्भिरापूरयञण्जगत्‌,यहाँ अदितिनन्दन हयग्रीव विष्णु सुवर्णमय कान्ति धारण करके प्रत्येक पर्वपर वेदध्वनिके द्वारा जगत्‌को परिपूर्ण करते हुए ऊपरको उठते हैं

atrādityo hayaśirāḥ kāle parvaṇi parvaṇi | uttiṣṭhati suvarṇākhyo vāgbhir āpūrayañ jagat ||

Nārada said: “Here, at the proper times—at each sacred junction of the calendar—the Sun, famed as Hayaśiras, rises up in a golden radiance, filling the world with the power of sacred sound (Vedic utterance).”

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
आदित्यःthe Sun (Āditya)
आदित्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
हयशिराःthe one whose head is a horse (Hayagrīva)
हयशिराः:
Karta
TypeNoun
Rootहयशिरस्
FormMasculine, Nominative, Singular
कालेat the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
पर्वणिon the (lunar) festival day / on the parvan
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वणिon each parvan (repetition for distributive sense)
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
उत्तिष्ठतिrises up / stands up
उत्तिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था (उत्+स्था)
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
सुवर्णाख्यःcalled ‘golden’ / named Suvarṇa
सुवर्णाख्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुवर्णाख्य
FormMasculine, Nominative, Singular
वाग्भिःwith words / with utterances
वाग्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Instrumental, Plural
आपूरयन्filling
आपूरयन्:
TypeVerb
Rootपूर् (आ+पूर्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
जगत्the world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
Ā
Āditya (Sun)
H
Hayaśiras/Hayagrīva (epithet)
V
Vedic speech (Vāg/Veda-dhvani)
J
Jagat (the world)