अनेकजयिनौ संख्ये यौ वै पुरुषसत्तमौ | तयोस्त्वं न समो राजन् भवितासि कदाचन,“राजन! दो ऐसे पुरुषरत्न हैं, जिन्होंने युद्धमें अनेक योद्धाओंपर विजय पायी है। तुम कभी उनके समान न हो सकोगे”
anekajayinau saṅkhye yau vai puruṣasattamau | tayos tvaṃ na samo rājan bhavitāsi kadācana ||
Vaiśampāyana said: “O King, there are two foremost of men who have won victory over many warriors in battle. You will never, at any time, be their equal.”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores realistic self-assessment and humility in kingship: even a ruler should recognize when certain exceptional warriors surpass him, and avoid pride that leads to reckless conflict.
Vaiśampāyana, narrating the events, reports a statement addressed to a king: he is told that two eminent battle-victors exist and that he will never match their prowess—an admonition meant to shape the king’s judgment in the unfolding war-related deliberations.