Shloka 3

कथाभिरनुरूपाभि: कृष्णस्यामिततेजस: । अकामस्येव कृष्णस्य सा व्यतीयाय शर्वरी,महात्मा श्रीकृष्ण धर्म, अर्थ और कामके विषयमें अनेक प्रकारकी बातें कहते रहे। उनकी वाणीके पद, अर्थ और अक्षर बड़े विचित्र थे; अतः महात्मा विदुर भगवानकी कही हुई उन विविध वार्ताओंको प्रसन्नता-पूर्वक सुनते रहे। इस प्रकार अमिततेजस्वी श्रीकृष्ण और विदुर दोनों ही एक-दूसरेकी मनोनुकूल कथावार्तामें इतने तन्‍्मय थे कि बिना इच्छाके ही उनकी वह रात्रि बहुत-सी व्यतीत हो गयी थी

kathābhir anurūpābhiḥ kṛṣṇasyāmitatejasaḥ | akāmasyeva kṛṣṇasya sā vyatīyāya śarvarī ||

Vaiśampāyana said: As they spoke in conversations well-suited to the mighty, immeasurably radiant Kṛṣṇa, the night passed away—so swiftly that it seemed to Kṛṣṇa himself as though he had not even wished it to pass. Absorbed in mutually pleasing discourse on dharma and right conduct, their time slipped by unnoticed.

कथाभिःwith talks/stories
कथाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Instrumental, Plural
अनुरूपाभिःappropriate, fitting
अनुरूपाभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootअनुरूप
FormFeminine, Instrumental, Plural
कृष्णस्यof Krishna
कृष्णस्य:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
अमिततेजसःof (one) of immeasurable splendor
अमिततेजसः:
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
FormMasculine, Genitive, Singular
अकामस्यof the desireless/unwilling one
अकामस्य:
TypeAdjective
Rootअकाम
FormMasculine, Genitive, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
कृष्णस्यof Krishna
कृष्णस्य:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
साthat (she/it) (i.e., the night)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
व्यतीयायpassed, went by
व्यतीयाय:
TypeVerb
Rootवि-अति-इ (धातु: इ)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शर्वरीnight
शर्वरी:
Karta
TypeNoun
Rootशर्वरी
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa

Educational Q&A

When discourse is aligned with dharma and conducted with mutual respect, it absorbs the mind and refines judgment; time passes unnoticed, suggesting the power of ethical reflection and wise counsel over restless desire.

Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa spends the night in fitting conversation; the night elapses quickly, implying deep engagement in serious, dharma-oriented discussion (contextually, Kṛṣṇa’s counsel in the Udyoga Parva setting).