Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Udyoga Parva Adhyāya 92: Kṛṣṇasya sabhāpraveśaḥ

Krishna’s Entry into the Royal Assembly

आपने मुझसे जो कुछ कहा है, वही सत्य, समयोचित और युक्तिसंगत है। तथापि विदुरजी! यहाँ मेरे आनेका जो कारण है, उसे सावधान होकर सुनिये ।। दौरात्म्यं धार्तराष्ट्रस्य क्षत्रियाणां च वैरताम्‌ । सर्वमेतदहं जानन क्षत्त: प्राप्तोडद्य कौरवान्‌,विदुरजी! मैं धृतराष्ट्रपुत्र दुर्योधनकी दुष्टता और क्षत्रिय योद्धाओंके वैरभाव--इन सब बातोंको जानकर ही आज कौरवोंके पास आया हूँ

vaiśaṃpāyana uvāca |

daurātmyaṃ dhārtarāṣṭrasya kṣatriyāṇāṃ ca vairatām |

sarvam etad ahaṃ jñānan kṣattaḥ prāpto 'dya kauravān ||

Vaiśampāyana said: “All that you have said to me is true, timely, and well-reasoned. Yet, Vidura, listen with care to the purpose of my coming here. O Vidura, fully aware of the wickedness of Dhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana) and of the enmity that has arisen among the Kṣatriya warriors, I have nevertheless come today to the Kauravas.”

दौरात्म्यम्wickedness, depravity
दौरात्म्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootदौरात्म्य
FormNeuter, Accusative, Singular
धार्तराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
क्षत्रियाणाम्of the kṣatriyas
क्षत्रियाणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वैरताम्enmity, hostility
वैरताम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैरता
FormFeminine, Accusative, Singular
सर्वम्all (this)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
जानन्knowing
जानन्:
Karta
TypeVerb
Rootज्ञा
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
क्षत्तःO chamberlain (Vidura)
क्षत्तः:
Sambodhana
TypeNoun
Rootक्षत्तृ
FormMasculine, Vocative, Singular
प्राप्तःhaving come, arrived
प्राप्तः:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त (past passive participle, used predicatively), Masculine, Nominative, Singular
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
कौरवान्the Kauravas
कौरवान्:
Karma
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Accusative, Plural

(वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vidura (Kṣattṛ)
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana (implied by 'Dhārtarāṣṭra')
K
Kauravas
K
Kṣatriyas

Educational Q&A

Even when one clearly foresees wrongdoing and rising hostility, one may still be bound by duty to engage—arriving with awareness, caution, and a purposeful intent (often to counsel, restrain, or seek a rightful resolution).

The narrator reports a speaker addressing Vidura: he acknowledges Duryodhana’s depravity and the Kṣatriyas’ mutual enmity, yet states he has come to the Kauravas anyway and asks Vidura to listen carefully to the reason for his arrival.