Next Verse

Shloka 1

कृष्णेन विदुरं प्रति आगमन-हेतु-निवेदनम् / Krishna explains the purpose of his coming to Vidura

[दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल ४२ “लोक हैं।] ३. जो दुष्ट नहीं है, उसे भी दुष्ट समझना मोह है। २. दूसरेके धनको हर लेनेकी इच्छाका नाम लोभ है। द्विनवतितमो< ध्याय: विदुरजीका धृतराष्ट्रपुत्रोंकी दुर्भावना बताकर श्रीकृष्णको उनके कौरवसभामें जानेका अनौचित्य बतलाना वैशम्पायन उवाच त॑ भुक्तवन्तमाश्वस्तं निशायां विदुरोड5ब्रवीत्‌ । नेदं सम्यग्‌ व्यवसितं केशवागमनं तव

vaiśampāyana uvāca | taṁ bhuktavantam āśvastaṁ niśāyāṁ viduro 'bravīt | nedaṁ samyag vyavasitaṁ keśavāgamanaṁ tava ||

Vaiśampāyana said: That night, when he had eaten and become reassured, Vidura spoke to him: “This resolve of yours—to have Keśava come—is not rightly determined.”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
भुक्तवन्तम्having eaten; who had eaten
भुक्तवन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootभुज्
Formकृत् (क्तवत्), Masculine, Accusative, Singular
आश्वस्तम्reassured; comforted
आश्वस्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-श्वस्
Formकृत् (क्त), Masculine, Accusative, Singular
निशायाम्at night
निशायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिशा
FormFeminine, Locative, Singular
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said; spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
सम्यक्properly; rightly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
व्यवसितम्resolved; decided; undertaken
व्यवसितम्:
TypeVerb
Rootवि-अव-सो
Formकृत् (क्त), Neuter, Nominative, Singular
केशवO Keśava (Kṛṣṇa)
केशव:
Sampradana
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Vocative, Singular
आगमनम्coming; arrival
आगमनम्:
Karta
TypeNoun
Rootआ-गम्
Formकृत् (ल्युट्) भाववाचक, Neuter, Nominative, Singular
तवof you; your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, —

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vidura
K
Keśava (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

Vidura emphasizes prudent dharmic judgment: a decision is not ‘rightly resolved’ if it ignores the opponent’s malice and the foreseeable harm that may come from entering a hostile assembly, even for a noble purpose.

At night, after the addressed person has eaten and settled, Vidura cautions him that arranging for Keśava (Kṛṣṇa) to come is not a sound plan—foreshadowing danger in the Kauravas’ court due to their ill-will.