Shloka 29

कामक्रोधानुवर्ती हि यो मोहाद्‌ विरुरुत्सति । गुणवन्तं च यो द्वेष्टि तमाहु: पुरुषाधमम्‌,“जो काम और क्रोधके वशीभूत होकर मोहवश किसी गुणवान्‌ पुरुषके साथ विरोध करना चाहता है, उसे पुरुषोंमें अधम कहा गया है

kāmakrodhānuvartī hi yo mohād virurutsati | guṇavantaṃ ca yo dveṣṭi tam āhuḥ puruṣādhamam ||

Vaiśampāyana said: One who, driven by desire and anger and deluded by confusion, seeks to oppose a virtuous person—such a man is declared to be the lowest among men.

कामक्रोधानुवर्तीone who follows desire and anger
कामक्रोधानुवर्ती:
Karta
TypeAdjective
Rootकाम-क्रोध-अनुवर्तिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मोहात्from delusion / due to delusion
मोहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Ablative, Singular
विरुरुत्सतिwishes/attempts to oppose
विरुरुत्सति:
TypeVerb
Rootउत्सह् (उत्सहते)
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
गुणवन्तम्virtuous/possessing good qualities
गुणवन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगुणवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
TypeVerb
Rootद्विष्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आहुःthey call/say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
पुरुषाधमम्the lowest of men
पुरुषाधमम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष-अधम
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

A person ruled by desire and anger loses clarity (moha) and turns against virtue itself; such passion-driven hostility toward the good is condemned as the lowest human conduct.

Vaiśampāyana delivers a moral characterization: he identifies the type of person who, under the sway of kāma and krodha, seeks conflict with a guṇavant (a worthy person), marking this as a sign of ethical degradation—an apt warning in the Udyoga Parva’s pre-war counsel and negotiations.