तस्य दृष्टवा तपोवीर्य सत्यं चामिततेजस: । विषादमगमच्छक्र इन्द्रोडयं मा भवेदिति,उस अमिततेजस्वी बालकका तपोबल तथा सत्य देखकर इन्द्रको बड़ा दुःख हुआ। वे सोचने लगे, “कहीं यह इन्द्र न हो जाय
tasya dṛṣṭvā tapovīryaṃ satyaṃ cāmitatejasaḥ | viṣādam agamac chakra indro ’yaṃ mā bhaved iti ||
Seeing the ascetic power and truthfulness of that boy of immeasurable radiance, Śakra (Indra) was seized by deep anxiety. He began to think, “May this one not become Indra (and displace me).”
शल्य उवाच
The verse highlights the moral and spiritual potency of tapas (austerity) and satya (truthfulness): when combined, they generate a force so compelling that even the king of gods feels threatened. It implies that ethical integrity and disciplined practice can elevate a person beyond ordinary limits, challenging established power.
Śalya describes Indra’s reaction upon witnessing a radiant boy-ascetic’s austerity and truthfulness. Indra becomes anxious and inwardly worries that the boy’s accumulated merit might lead him to attain Indra’s own status, potentially displacing him.