Shloka 21

विनिश्चितमतिर्धीमान्‌ वधे त्रेशिरसो5भवत्‌ | प्रतापी वीर बुद्धिमान्‌ देवराज इन्द्र चुपचाप सोचते हुए त्रिशिराके वधके विषयमें एक निश्चयपर पहुँच गये ।। वज्रमस्य क्षिपाम्यद्य स क्षिप्रं न भविष्यति

viniścitamatir dhīmān vadhe triśiraso 'bhavat | pratāpī vīra buddhimān devarāja indraḥ cupacāpa socate hue triśirāke vadha-ke viṣayameṃ eka niścayapara pahuṃca gaye || vajram asya kṣipāmy adya sa kṣipraṃ na bhaviṣyati ||

Śalya said: The wise and resolute lord of the gods, Indra—valiant, powerful, and clear in judgment—silently reflected and came to a firm decision regarding the slaying of Triśiras. “Today I shall hurl my thunderbolt (vajra) at him; he will not survive for long.”

विनिश्चितमतिḥone whose resolve/thought is firmly decided
विनिश्चितमतिḥ:
Karta
TypeNoun
Rootविनिश्चित-मतिः
FormMasculine, Nominative, Singular
धीमान्wise, intelligent
धीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वधेin the killing/slaying
वधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Locative, Singular
त्रिशिरसःof Triśiras (the three-headed one)
त्रिशिरसः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिशिरस्
FormMasculine, Genitive, Singular
अभवत्became/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
प्रतापीmighty, valorous
प्रतापी:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वीरःhero
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
बुद्धिमान्intelligent
बुद्धिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबुद्धिमन्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवराजःking of the gods
देवराजः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवराज
FormMasculine, Nominative, Singular
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
वज्रम्thunderbolt (vajra)
वज्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootवज्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्यof him / for him (to him)
अस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
क्षिपामिI hurl/throw
क्षिपामि:
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षिप्रम्quickly, soon
क्षिप्रम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
not
:
TypeIndeclinable
Root
भविष्यतिwill be / will remain alive
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
I
Indra
T
Triśiras
V
Vajra (thunderbolt)

Educational Q&A

The verse emphasizes that lethal action, especially by a powerful authority, is a conscious moral choice. Indra’s silent deliberation and firm resolve underline accountability: deciding to kill is ethically weighty and not merely an impulsive act.

Śalya narrates that Indra, after quietly thinking, resolves to kill Triśiras and declares he will hurl his vajra (thunderbolt) that very day, implying Triśiras’ imminent death.