Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Kṛṣṇa at Duryodhana’s House: Refusal of Hospitality and Departure to Vidura (कृष्णस्य धार्तराष्ट्रनिवेशनगमनम्)

स्त्रीधर्मिणी वरारोहा क्षत्रधर्मरता सदा । नाभ्यगच्छत्‌ तदा नाथं कृष्णा नाथवती सती,“सदा क्षत्रियधर्ममें अनुराग रखनेवाली मेरी सर्वांगसुन्दरी बहू कृष्णा उस समय रजस्वला थी। वह सनाथ होती हुई भी वहाँ किसीको अपना नाथ (रक्षक) न पा सकी

strīdharmiṇī varārohā kṣatradharmaratā sadā | nābhyagacchat tadā nāthaṃ kṛṣṇā nāthavatī satī |

Vaiśampāyana said: “Draupadī—faithful to the duties of womanhood, of noble form, and ever devoted to the warrior’s code—was at that time in her menstrual period. Though she had protectors, she could not then find anyone to act as her lord and defender.”

स्त्रीधर्मिणीone following a woman's duties
स्त्रीधर्मिणी:
Karta
TypeAdjective
Rootस्त्रीधर्मिन्
FormFeminine, Nominative, Singular
वरारोहाfair-thighed (beautiful-limbed)
वरारोहा:
Karta
TypeAdjective
Rootवरारोहा
FormFeminine, Nominative, Singular
क्षत्रधर्मरताdevoted to kshatriya-duty
क्षत्रधर्मरता:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षत्रधर्मरत
FormFeminine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्यगच्छत्went to, approached
अभ्यगच्छत्:
TypeVerb
Rootअभि-गम्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
नाथम्lord, protector (husband)
नाथम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाथ
FormMasculine, Accusative, Singular
कृष्णाKrishnaa (Draupadi)
कृष्णा:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Nominative, Singular
नाथवतीhaving a protector (having a husband)
नाथवती:
Karta
TypeAdjective
Rootनाथवत्
FormFeminine, Nominative, Singular
सतीvirtuous, good
सती:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇā (Draupadī)