Shloka 28

अर्जुनेनार्जुनो यः स कृष्ण बाहुसहस्रिणा । द्विबाहुः स्पर्धते नित्यमतीतेनापि केशव,“श्रीकृष्ण! जो अर्जुन दो भुजाओंसे युक्त होकर भी सदा प्राचीनकालके सहस्र भुजाधारी कार्तवीर्य अर्जुनके साथ स्पर्धा रखता है; केशव! जो एक ही वेगसे पाँच सौ बाण चलाता है, जो पाण्डव अर्जुन धर्नुर्विद्यामें राजा कार्तवीर्यके समान ही समझा जाता है, जिसका तेज सूर्यके समान है, जो इन्द्रियसंयममें महर्षियोंके, क्षमामें पृथ्वीके और पराक्रममें देवराज इन्द्रके समान है; मधुसूदन! कौरवोंका यह विशाल साम्राज्य, जो सम्पूर्ण राजाओंमें प्रख्यात एवं प्रकाशित हो रहा है, जिसे अर्जुनने ही अपने पराक्रमसे बढ़ाया है; समस्त पाण्डव जिसके बाहुबलका भरोसा रखते हैं; जो सम्पूर्ण रथियोंमें श्रेष्ठ तथा सत्यपराक्रमी है, संग्राममें जिसके सम्मुख जाकर कोई जीवित नहीं लौटता है, अच्युत! जो सम्पूर्ण भूतोंको जीतनेमें समर्थ, विजयशील एवं अजेय है तथा जैसे देवताओंके आश्रय इन्द्र हैं, उसी प्रकार जो समस्त पाण्डवोंका अवलम्ब है, वह तुम्हारा भाई और मित्र अर्जुन इस समय कैसे है?

arjunenārjuno yaḥ sa kṛṣṇa bāhusahasriṇā | dvibāhuḥ spardhate nityam atītenāpi keśava ||

Vaiśampāyana said: “O Kṛṣṇa, that Arjuna—though possessing only two arms—who ever vies in fame and prowess even with the ancient, thousand-armed Arjuna (Kārtavīrya); how is your brother and friend Arjuna now?”

अर्जुनेनby Arjuna
अर्जुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
बाहु-सहस्रिणाwith the thousand-armed one
बाहु-सहस्रिणा:
Karana
TypeAdjective
Rootबाहु-सहस्रिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
द्वि-बाहुःtwo-armed
द्वि-बाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वि-बाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
स्पर्धतेcompetes / vies
स्पर्धते:
TypeVerb
Rootस्पर्ध्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
अतीतेनby/with the bygone (time); in the past
अतीतेन:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअतीत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
केशवO Keshava
केशव:
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
K
Keśava
A
Arjuna (Pāṇḍava)
K
Kārtavīrya Arjuna (Sahasrabāhu)

Educational Q&A

The verse frames true prowess as not merely physical advantage (many arms) but sustained excellence, discipline, and reputation earned through deeds; it also underscores loyalty—Arjuna is presented as the Pāṇḍavas’ chief support, making his condition ethically and politically crucial.

In the Udyoga Parva’s pre-war setting, the speaker highlights Arjuna’s extraordinary stature by comparing him to the legendary Kārtavīrya Arjuna, then asks Kṛṣṇa about Arjuna’s present state—an inquiry that signals concern for the Pāṇḍavas’ readiness and morale.