इममुत्पथि वर्तन्तं पापं पापानुबन्धिनम् । वाक्यानि सुद्ददां हित्वा त्वमप्यस्थानुवर्तसे,तुम भी सगे-सम्बन्धियोंकी बातें न मानकर कुमार्गपर चलनेवाले इस पापासक्त पापात्माका ही अनुसरण करते हो
imam utpathi vartantaṁ pāpaṁ pāpānubandhinam | vākyāni sudṛḍhāṁ hitvā tvam apy asthānuvartase ||
Bhishma said: “Abandoning the firm and wholesome counsel offered to you, you too choose to follow this sinful man who has strayed onto a wrong path—one whose sin only breeds further sin.”
भीष्म उवाच
Do not abandon sound, well-grounded counsel to follow a person committed to wrongdoing; association and imitation of adharma multiplies sin and its consequences.
In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Bhishma rebukes the addressee for rejecting good advice and instead aligning with a wrong-doer whose course is morally corrupt and self-perpetuating.