Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

उद्योगपर्व — विदुरोक्तिः

Dhṛtarāṣṭra Addressed on Sincerity, Hospitality, and Settlement

मम पुत्राश्न पौत्राश्न सर्वे दुर्योधनादूृते । प्रत्युद्यास्यन्ति दाशाह् रथैर्मृष्टै: स्‍्वलंकृता:,दुर्योधनके सिवा मेरे सभी पुत्र और पौत्र वस्त्र-आभूषणोंसे विभूषित हो स्वच्छ-सुन्दर रथोंपर बैठकर श्रीकृष्णकी अगवानीके लिये जायँगे

mama putrāś ca pautrāś ca sarve duryodhanād ṛte | pratyudyāsyanti dāśāḥ rathair mṛṣṭaiḥ svalankṛtāḥ ||

Dhṛtarāṣṭra said: “All my sons and grandsons—except Duryodhana—will go forth to welcome (Kṛṣṇa), adorned with fine garments and ornaments, mounted on clean and splendid chariots.”

ममmy
मम:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
पुत्राःsons
पुत्राः:
कर्ता
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Root
पौत्राःgrandsons
पौत्राः:
कर्ता
TypeNoun
Rootपौत्र
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दुर्योधनात्from Duryodhana / except Duryodhana (with ऋते)
दुर्योधनात्:
अपादान
TypeProper Noun
Rootदुर्योधन
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
ऋतेexcept, without
ऋते:
अपादान (वर्जनार्थक)
TypeIndeclinable
Rootऋते
प्रत्युद्यास्यन्तिwill go out to meet / will go forth in welcome
प्रत्युद्यास्यन्ति:
क्रिया
TypeVerb
Rootउद्-या (प्रत्युद्-या)
Formलृट् (भविष्यत्), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
रथैःwith chariots
रथैः:
करण
TypeNoun
Rootरथ
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
मृष्टैःpolished, splendid
मृष्टैः:
विशेषण (करण)
TypeAdjective
Rootमृष्ट
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
स्वलङ्कृताःwell-adorned
स्वलङ्कृताः:
विशेषण (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु-लङ्कृत
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
K
Kaurava sons
K
Kaurava grandsons
Ś
Śrī Kṛṣṇa
C
chariots

Educational Q&A

External gestures of respect and diplomacy have value, but they cannot substitute for inner humility and willingness to reconcile. Duryodhana’s exception highlights how a single leader’s pride can negate collective propriety and steer a community toward adharma and conflict.

Dhṛtarāṣṭra states that the Kaurava princes (sons and grandsons) will go out in decorated chariots to welcome Kṛṣṇa—except Duryodhana. The line underscores a tense political moment: Kṛṣṇa’s arrival as envoy is met with formal honor by most, while Duryodhana’s stance foreshadows resistance to peace.