Shloka 33

ततोअनुव्रज्य गोविन्द धर्मराजो युधिष्ठिर: । राज्ञां सकाशे द्युतिमानुवाचेदं वचस्तदा,इस प्रकार गोविन्दके पीछे कुछ दूर जाकर तेजस्वी धर्मराज युधिष्ठिरने राजाओंके समीप उनसे कुछ कहनेका विचार किया

tato 'nuvrajya govindaṃ dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ | rājñāṃ sakāśe dyutimān uvācedaṃ vacas tadā ||

Then Dharmarāja Yudhiṣṭhira, after following Govinda for a short distance, turned to the assembled kings and, radiant in bearing, spoke these words.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अनुव्रज्यhaving followed
अनुव्रज्य:
TypeVerb
Rootअनु√व्रज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
गोविन्दम्Govinda (Krishna)
गोविन्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मराजःthe king of dharma (Yudhishthira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्ञाम्of the kings
राज्ञाम्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Plural
सकाशेin the presence of, near
सकाशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसकाश
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
द्युतिमान्splendid, radiant
द्युतिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootद्युतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid, spoke
उवाच:
TypeVerb
Root√वच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Govinda (Kṛṣṇa)
D
Dharmarāja Yudhiṣṭhira
K
kings (rājānaḥ)

Educational Q&A

Ethical leadership in a crisis: Yudhiṣṭhira, guided by dharma and mindful of collective responsibility, prepares to address the broader assembly rather than acting only on private impulse.

After accompanying Kṛṣṇa (Govinda) a short distance, Yudhiṣṭhira returns his attention to the gathered kings and begins to speak to them, setting up a public counsel or announcement within the diplomatic tensions of the Udyoga Parva.