Shloka 7

ततो दुर्योधन: श्रुत्वा महात्मानं महारथम्‌ । उपायान्तमभिद्रुत्य स्वयमानर्च भारत,भरतनन्दन! उन्हीं दिनों दुर्योधनने महारथी एवं महामना राजा शल्यका आगमन सुनकर स्वयं आगे बढ़कर (मार्गमें ही) उनका सेवा-सत्कार प्रारम्भ कर दिया

tato duryodhanaḥ śrutvā mahātmānaṃ mahāratham | upayāntam abhidrutya svayam ānarca bhārata ||

Then Duryodhana, having heard that King Śalya—high-souled and a great chariot-warrior—was approaching, hurried forward to meet him and personally began honoring and attending upon him on the way. In ethical terms, the scene shows strategic hospitality: outward reverence and service offered with the aim of securing a powerful ally for the coming war.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा), indeclinable; 'having heard'
महात्मानम्the great-souled (one)
महात्मानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
महारथम्the great chariot-warrior
महारथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular
उपायान्तम्approaching, coming near
उपायान्तम्:
TypeVerb
Rootउप-या (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
अभिद्रुत्यhaving rushed up (towards him)
अभिद्रुत्य:
TypeVerb
Rootअभि-द्रु (धातु)
FormAbsolutive (ल्यप्), indeclinable; 'having run up/approached quickly'
स्वयम्himself, personally
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
FormAvyaya
आनर्चhonoured, worshipped, paid respect
आनर्च:
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भरतनन्दनO joy of the Bharatas
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
Ś
Śalya

Educational Q&A

The verse highlights how acts that resemble dharmic hospitality and reverence can be employed as political instruments. It invites reflection on intention (bhāva) behind conduct: service and honor may be ethically elevated when sincere, but morally ambiguous when primarily aimed at gaining advantage in conflict.

Hearing that the powerful warrior-king Śalya is approaching, Duryodhana rushes out to meet him and begins honoring him personally on the road, initiating a reception meant to win Śalya’s favor and secure his support for the Kauravas.