Shloka 9

नास्मिज्जने5भिरमसे रह: क्षिपसि पाण्डव । नान्यं निशि दिवा चापि कदाचिदभिनन्दसि,पाण्डुनन्दन! तुम कभी इस जनसमुदायमें प्रसन्नताका अनुभव नहीं करते थे; सदा एकान्तमें ही बैठकर कालक्षेप करते थे। दिन हो या रात, तुम कभी किसी दूसरेका अभिनन्दन नहीं करते थे

nāsmij jane ’bhiramase rahaḥ kṣipasi pāṇḍava | nānyaṃ niśi divā cāpi kadācid abhinandasi pāṇḍunandana ||

Vaiśampāyana said: “O Pāṇḍava, you did not take delight in this crowd of people; rather, you passed your time in solitude. Whether by night or by day, you never at any time offered greetings or approval to anyone else, O son of Pāṇḍu.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, locative, singular
जनेamong people / in the crowd
जने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजन
Formmasculine, locative, singular
अभिरमसेyou take delight / you enjoy
अभिरमसे:
TypeVerb
Rootअभि-रम्
Formpresent indicative, 2nd, singular, ātmanepada
रहःin private / secretly / in solitude
रहः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootरहस्
क्षिपसिyou spend (time) / you pass (time)
क्षिपसि:
TypeVerb
Rootक्षिप्
Formpresent indicative, 2nd, singular, parasmaipada
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, vocative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यम्another (person)
अन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
Formmasculine, accusative, singular
निशिat night
निशि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिशा
Formfeminine, locative, singular
दिवाby day
दिवा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootदिवा
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कदाचित्ever / at any time
कदाचित्:
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
अभिनन्दसिyou greet / you congratulate / you welcome
अभिनन्दसि:
TypeVerb
Rootअभि-नन्द्
Formpresent indicative, 2nd, singular, parasmaipada
पाण्डु-नन्दनO son of Pāṇḍu
पाण्डु-नन्दन:
TypeNoun
Rootपाण्डु-नन्दन
Formmasculine, vocative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍava
P
Pāṇḍu

Educational Q&A

The verse highlights a temperament marked by withdrawal from public company and a refusal to engage in ordinary social courtesies; ethically, it invites reflection on whether detachment is genuine self-mastery or a sign of inner disturbance and alienation from communal dharma.

Vaiśampāyana describes (to his listener) a Pāṇḍava’s habitual behavior: he does not enjoy the crowd, spends time alone, and does not greet or commend others at any time—setting a tone of isolation and seriousness within the surrounding political-ethical tensions of the Udyoga Parva.