Shloka 6

निःश्वसन्नग्निवत्‌ तेन संतप्त: स्वेन मन्युना । अप्रशान्तमना भीम सधूम इव पावक:,भीम! तुम बारंबार लंबी साँस खींचते हुए अपने ही क्रोधसे उसी प्रकार संतप्त होते थे, जैसे आग अपने ही तेजसे तपी रहती है। धुएँसे व्याप्त हुई अग्निकी भाँति तुम्हारे नित्य- निरन्तर अशान्ति छायी रहती थी

niḥśvasann agnivat tena saṃtaptaḥ svena manyunā | apraśāntamanā bhīma sadhūma iva pāvakaḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: Sighing again and again, Bhīma was scorched by his own wrath, like fire burning with its own heat. His mind found no peace; like a flame shrouded in smoke, he remained continually clouded by unrest.

निःश्वसन्breathing out, sighing
निःश्वसन्:
Karta
TypeVerb
Rootनिः-श्वस् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अग्नि-वत्like fire
अग्नि-वत्:
TypeIndeclinable
Rootअग्नि
Formवत्-प्रत्ययान्त उपमान-अव्यय
तेनby that / with that
तेन:
Karana
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
संतप्तःheated, tormented
संतप्तः:
TypeAdjective
Rootसंतप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तप्)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वेनby one’s own
स्वेन:
Karana
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
मन्युनाby anger, wrath
मन्युना:
Karana
TypeNoun
Rootमन्यु
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अप्रशान्त-मनाwhose mind is not calm
अप्रशान्त-मना:
TypeAdjective
Rootअप्रशान्त + मनस्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भीमO Bhima
भीम:
TypeNoun
Rootभीम (नाम)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
स-धूमःsmoky, with smoke
स-धूमः:
TypeAdjective
Rootधूम
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
Formउपमा-अव्यय
पावकःfire
पावकः:
Karta
TypeNoun
Rootपावक
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhīma
F
fire (agni/pāvaka)
S
smoke (dhūma)

Educational Q&A

Uncontrolled anger (manyu) first burns the person who holds it: it disturbs the mind’s peace and clouds judgment, like smoke covering a flame. The verse implicitly commends inner pacification as an ethical necessity before righteous action.

Vaiśaṃpāyana describes Bhīma’s inner state during the tense pre-war negotiations: he repeatedly sighs and is visibly consumed by indignation, remaining mentally unsettled, compared to a smoky fire.