न चैतदनुरूपं ते यत् ते ग्लानिररिंदम । यदोजसा न लभते क्षत्रियो न तदश्लुते,शत्रुदमन! तुम्हारे चित्तमें जो ग्लानि उत्पन्न हुई है, यह तुम्हारे-जैसे शूरवीरके योग्य कदापि नहीं है; क्योंकि क्षत्रिय जिसे ओज एवं पराक्रमसे प्राप्त नहीं करता, उसे अपने उपयोगमें नहीं लाता है
na caitad anurūpaṃ te yat te glānir ariṃdama | yad ojasā na labhate kṣatriyo na tad aśnute śatrudamana ||
Vaiśampāyana said: “This despondency that has arisen in you is not at all befitting one like you, O subduer of foes. For a kṣatriya does not enjoy or make use of what he cannot obtain by his own vigor and valor.”
वैशम्पायन उवाच
A warrior’s ethical code (kṣatriya-dharma) rejects paralysis by dejection: one should rely on personal vigor and rightful effort, and not seek to enjoy gains that were not earned through one’s own strength and courage.
Vaiśampāyana comments on a warrior being overcome by glāni (despondency) and rebukes it as unworthy, asserting the martial norm that a kṣatriya should pursue and accept only what is secured through valor, not through weakness or unearned advantage.