Shloka 7

स मन्युवशमापतन्न: स्वभावं दुष्टमास्थित: । स्वभावात्‌ पापमभ्येति तृणैश्छन्न इवोरग:,उसने क्रोधके वशीभूत होकर दुष्ट स्वभावका आश्रय ले रखा है। वह तिनकोंमें छिपे सर्पकी भाँति स्वभावतः दूसरोंकी हिंसा करता है

sa manyuvaśam āpatannaḥ svabhāvaṃ duṣṭam āsthitaḥ | svabhāvāt pāpam abhyeti tṛṇaiś channa ivoragaḥ ||

He has fallen under the sway of wrath and has taken refuge in a wicked disposition. By his very nature he moves toward sin, like a serpent hidden beneath dry grass—concealed, yet ready to strike and harm others.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मन्युवशम्under the control of anger
मन्युवशम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्युवश
FormMasculine, Accusative, Singular
आपतत्fell into / came under
आपतत्:
TypeVerb
Rootआपत् (धातु: पत्)
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
नःof us / our
नः:
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
स्वभावम्nature, disposition
स्वभावम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
दुष्टम्wicked
दुष्टम्:
TypeAdjective
Rootदुष्ट
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थितःhaving adopted / resorted to
आस्थितः:
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु: स्था)
Formक्त (past passive participle, used actively), Masculine, Nominative, Singular
स्वभावात्from (his) nature; by nature
स्वभावात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्वभाव
FormMasculine, Ablative, Singular
पापम्sin, evil
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
अभ्येतिapproaches / incurs
अभ्येति:
TypeVerb
Rootअभि-इ (धातु: इ)
FormPresent (Laṭ), Third, Singular, Parasmaipada
तृणैःwith/by grasses
तृणैः:
Karana
TypeNoun
Rootतृण
FormNeuter, Instrumental, Plural
छन्नःcovered, concealed
छन्नः:
TypeVerb
Rootछद्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उरगःa serpent
उरगः:
Karta
TypeNoun
Rootउरग
FormMasculine, Nominative, Singular

भीम उवाच

B
Bhima
S
serpent (uraga)

Educational Q&A

Unchecked anger (manyu) can dominate a person and harden into a wicked disposition; when one normalizes such a nature, wrongdoing becomes habitual and dangerous—like a concealed snake that harms without warning.

Bhima condemns an opponent’s moral character, portraying him as ruled by anger and innately inclined to harmful, sinful action, using the image of a snake hidden in grass to stress concealed danger.