Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Udyoga Parva, Adhyāya 73 — Kr̥ṣṇa’s Appraisal of Bhīma’s Altered Temper and Reaffirmation of Martial Resolve

अपि दुर्योधन कृष्ण सर्वे वयमधश्च्रा: । नीचैर्भूत्वानुयास्यथामो मा सम नो भरतानशन्‌,भगवन्‌! हम सब लोग नीचे पैदल चलकर अत्यन्त नम्र होकर दुर्योधनका अनुसरण करते रहेंगे; परंतु हमारे कारणसे भरतवंशियोंका नाश न हो

api duryodhana kṛṣṇa sarve vayam adhaś carāḥ | nīcair bhūtvānuyāsyathāmo mā sma no bharatānāśan ||

Bhīma said: “O Krishna, even if it comes to this—that all of us must walk below, on foot, humbled and submissive, following after Duryodhana—so be it. Only let it not be that, because of us, the Bharatas are brought to ruin.”

अपिeven/also/indeed
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Plural
अधःbelow/down
अधः:
TypeIndeclinable
Rootअधः
चराःwalkers/going on foot
चराः:
Karta
TypeNoun
Rootचर
FormMasculine, Nominative, Plural
नीचैःhumbly/lowly
नीचैः:
TypeIndeclinable
Rootनीचैः
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage-neutral)
अनुafter/following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
यास्यथyou (pl.) will go
यास्यथ:
TypeVerb
Rootया
FormSimple Future (लृट्), 2, Plural, Parasmaipada
अमोwe
अमो:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Plural
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle
सम्completely/together (prefix)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
Formpreverb (upasarga)
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
भरतानशन्destruction of the Bharatas (Bharata-line)
भरतानशन्:
Karta
TypeNoun
Rootभरतानश
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवन्O Blessed Lord
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular

भीम उवाच

B
Bhima
K
Krishna
D
Duryodhana
B
Bharatas (Kuru-Bharata lineage)