Shloka 11

गृद्धों राजा धृतराष्ट्र: स्वधर्म नानुपश्यति । वश्यत्वात्‌ पुत्रगृद्धित्वान्मन्दस्यान्वेति शासनम्‌,परंतु राजा धृतराष्ट्र तो लोभमें डूबे हुए हैं। वे अपने धर्मकी ओर नहीं देखते हैं। पुत्रोंमें आसक्त होकर सदा उन्हींके अधीन रहनेके कारण वे अपने मूर्ख पुत्र दुर्योधनकी ही आज्ञाका अनुसरण करते हैं

gṛddho rājā dhṛtarāṣṭraḥ svadharma nānupaśyati | vaśyatvāt putragṛddhitvān mandasyānveti śāsanam ||

Yudhiṣṭhira said: “King Dhṛtarāṣṭra, consumed by greed, no longer perceives his own dharma. Enslaved by attachment to his sons, he continually follows the command of his foolish son Duryodhana.”

{'gṛddhaḥ''greedy
{'gṛddhaḥ':
consumed by desire', 'rājā''king', 'dhṛtarāṣṭraḥ': 'Dhṛtarāṣṭra (the Kuru king, father of the Kauravas)', 'svadharma': 'one’s own duty/righteous conduct appropriate to one’s role', 'na anupaśyati (nānupaśyati)': 'does not see/recognize
consumed by desire', 'rājā':
fails to discern', 'vaśyatvāt''because of being under control
fails to discern', 'vaśyatvāt':
due to subservience', 'putragṛddhitvāt''because of greed/over-attachment for (his) sons', 'mandasya': 'of the dull-witted/foolish one', 'ānveti': 'follows
due to subservience', 'putragṛddhitvāt':
complies with', 'śāsanam''command
complies with', 'śāsanam':

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana

Educational Q&A

A ruler who becomes captive to greed and attachment—especially attachment to family—loses discernment of svadharma and ends up governed by unworthy counsel, leading to ethical and political collapse.

Yudhiṣṭhira criticizes Dhṛtarāṣṭra’s failure to act as an impartial king: out of attachment to his sons, he submits to Duryodhana’s will instead of upholding dharma and restraining wrongdoing.