Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Sañjaya’s Knowledge of Keśava and the Discipline of Indriya-nigraha (संजयस्य केशवज्ञानम्—इन्द्रियनिग्रह-उपदेशः)

एक ओर सम्पूर्ण जगत्‌ हो और दूसरी ओर अकेले भगवान्‌ श्रीकृष्ण हों तो सारभूत बलकी दृष्टिसे वे भगवान्‌ जनार्दन ही सम्पूर्ण जगत्से बढ़कर सिद्ध होंगे ।। भस्म कुर्याज्जगदिदं मनसैव जनार्दन: । न तु कृत्स्नं जगच्छक्तं भस्म कर्तु जनार्दनम्‌,श्रीकृष्ण अपने मानसिक संकल्पमात्रसे इस सम्पूर्ण जगत्‌को भस्म कर सकते हैं; परंतु उन्हें भस्म करनेमें यह सारा जगत्‌ समर्थ नहीं हो सकता

bhasma kuryāj jagad idaṃ manasaiva janārdanaḥ | na tu kṛtsnaṃ jagac chaktaṃ bhasma kartuṃ janārdanam ||

Sañjaya said: “Janārdana can reduce this entire world to ashes by mere resolve of his mind; but the whole world together has no power to reduce Janārdana to ashes.”

भस्मto ashes, ash (as object/result)
भस्म:
Karma
TypeNoun
Rootभस्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
कुर्यात्would make, could reduce (to)
कुर्यात्:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
जगत्the world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
मनसाby (his) mind, mentally
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed, just, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जनार्दनःJanardana (Krishna)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कृत्स्नम्entire, whole
कृत्स्नम्:
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormNeuter, Accusative, Singular
जगत्the world
जगत्:
Karta
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Nominative, Singular
शक्तम्able, capable
शक्तम्:
TypeAdjective
Rootशक्त
FormNeuter, Nominative, Singular
भस्मto ashes, ash (as object/result)
भस्म:
TypeNoun
Rootभस्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्तुम्to make, to reduce (to)
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormTumun (infinitive)
जनार्दनम्Janardana (Krishna)
जनार्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
J
Janārdana (Śrī Kṛṣṇa)
J
jagat (the world/cosmos)

Educational Q&A

The verse teaches the asymmetry between the Creator/Lord and creation: Kṛṣṇa (Janārdana) is not merely a powerful ally within the world but the transcendent source whose will can dissolve the cosmos, while no aggregate worldly force can overpower him. Ethically, it warns against arrogance in political or martial strength and invites alignment with dharma under divine sovereignty.

In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Sañjaya speaks to emphasize Kṛṣṇa’s incomparable might. The point is to reframe the coming conflict: victory and destruction are not determined only by armies and strategy, because Kṛṣṇa’s presence represents a decisive, supra-worldly power.