Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Udyoga-parva Adhyāya 64: Arjuna’s Instruction to Sanjaya

Message to the Kuru Assembly

वासुदेवो<पि दुर्धर्षो यतात्मा यत्र पाण्डव: | अविषटद्दां पृथिव्यापि तद्‌ बल॑ यत्र केशव:,जहाँ अपने मन और इन्द्रियोंको संयममें रखनेवाला दुर्धर्ष वीर पाण्डुपुत्र अर्जुन है, वहीं वसुदेवनन्दन श्रीकृष्ण भी रहते हैं और जिस सेनामें साक्षात्‌ श्रीकृष्ण विराज रहे हों, उसका वेग समस्त भूमण्डलके लिये भी असहा हो जाता है

vāsudevo 'pi durdharṣo yatātmā yatra pāṇḍavaḥ | aviṣahyaṃ pṛthivyāpi tad balaṃ yatra keśavaḥ ||

Vidura declares that where the self-controlled, unconquerable Pāṇḍava Arjuna stands, Vāsudeva (Kṛṣṇa) is also present; and any force in which Keśava himself abides becomes so irresistible that even the whole earth would be unable to endure its onrush.

वासुदेवःVasudeva’s son (Krishna)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दुर्धर्षःunassailable/irresistible
दुर्धर्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
यतात्माself-controlled (one whose self is restrained)
यतात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootयतात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
अविषह्यंunbearable/irresistible
अविषह्यं:
Karta
TypeAdjective
Rootअविषह्य
FormNeuter, Nominative, Singular
पृथिव्याby the earth / for the earth (world)
पृथिव्या:
Karana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Instrumental, Singular
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
बलम्force/army/strength
बलम्:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
केशवःKeshava (Krishna)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
K
Keśava (Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍava (Arjuna)
P
Pṛthivī (the earth/world)

Educational Q&A

True power is not merely numerical or physical; it arises from self-mastery (yatātmā) allied with righteous counsel and divine presence (Kṛṣṇa). Such a combination makes a cause ethically and practically formidable.

In the Udyoga Parva’s pre-war counsel, Vidura warns about the strength on the Pāṇḍavas’ side: Arjuna’s disciplined heroism together with Kṛṣṇa’s presence makes their force irresistible, implying the folly of opposing them unjustly.