Shloka 4

तथा तमनुधावन्तं मृगयुं शकुनार्थिनम्‌ । आश्रमस्थो मुनि: कश्रिद्‌ ददर्शाथ कृताह्विक:,उन दिनों उस वनमें कोई मुनि रहते थे, जो उस समय संध्या-वन्दन आदि नित्यकर्म करके आश्रममें ही बैठे हुए थे। उन्होंने पक्षियोंको पकड़नेके लिये उनका पीछा करते हुए उस व्याधको देखा

tathā tam anudhāvantaṃ mṛgayuṃ śakunārthinam | āśramastho muniḥ kaścid dadarśātha kṛtāhvikaḥ ||

Just then a certain sage, dwelling in his forest hermitage, had completed his prescribed rites—such as the twilight prayers—and sat within the ashram. He saw the hunter rushing along in pursuit, eager to catch the birds.

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुधावन्तम्running after, pursuing
अनुधावन्तम्:
TypeVerb
Rootअनु-धाव्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
मृगयुम्hunter
मृगयुम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृगयु
FormMasculine, Accusative, Singular
शकुनार्थिनम्desiring birds (seeking birds as prey)
शकुनार्थिनम्:
TypeAdjective
Rootशकुन-अर्थिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आश्रमस्थःstaying in the hermitage
आश्रमस्थः:
TypeAdjective
Rootआश्रम-स्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
कश्चित्a certain, some
कश्चित्:
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कृताह्विकःhaving performed the evening rite (sandhyā etc.)
कृताह्विकः:
TypeAdjective
Rootकृत-अह्विक
FormMasculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

M
mṛgayu (hunter)
M
muni (sage)
Ā
āśrama (hermitage)
Ś
śakuni/śakuna (birds)

Educational Q&A

The verse implicitly contrasts two orientations: the sage grounded in disciplined daily dharma (nitya-karma) and the hunter driven by pursuit. It prepares an ethical reflection on how actions and intentions shape character and consequences.

A hunter, chasing birds, runs through the forest. A sage seated in his hermitage after completing his daily rituals notices the hunter, setting up the next interaction in Vidura’s narrated episode.