Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyaya 60: Self-Assertion, Daiva, and the Rhetoric of Inevitability (उद्योग पर्व)

पाण्डवांश्वैव मत्स्यांश्व पज्चालान्‌ केकयै: सह । सात्यकिं वासुदेवं॑ च श्रोतासि विजितान्‌ मया,“आप किसी दिन सुनेंगे कि मैंने पाण्डवोंको, मत्स्यदेशके योद्धाओंको, केकयोंसहित पांचालोंको तथा सात्यकि और वसुदेवनन्दन श्रीकृष्णको भी जीत लिया है

pāṇḍavāṁś caiva matsyāṁś ca pañcālān kekayaiḥ saha | sātyakiṁ vāsudevaṁ ca śrotāsi vijitān mayā ||

Vaiśampāyana said: “One day you will hear that I have conquered the Pāṇḍavas, the warriors of Matsya, the Pāñcālas together with the Kekayas, and even Sātyaki and Vāsudeva (Kṛṣṇa), the son of Vasudeva.”

पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मत्स्यान्the Matsyas
मत्स्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाञ्चालान्the Panchalas
पाञ्चालान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Accusative, Plural
केकयैःwith the Kekayas
केकयैः:
Karana
TypeNoun
Rootकेकय
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सात्यकिम्Satyaki
सात्यकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Accusative, Singular
वासुदेवम्Vasudeva (Krishna)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
श्रोतासिyou will hear
श्रोतासि:
TypeVerb
Rootश्रु
FormLṛṭ (periphrastic future), Future, 2nd, Singular, Parasmaipada
विजितान्conquered/defeated
विजितान्:
TypeAdjective
Rootवि + जि
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative, Plural
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
M
Matsya
P
Pāñcālas
K
Kekayas
S
Sātyaki
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The verse highlights how overconfidence and the urge to proclaim domination can cloud ethical judgment. In the Mahābhārata’s moral frame, such pride (mada/garva) often signals a drift toward adharma and foreshadows reversal, especially when one claims the ability to subdue even the most formidable and righteous allies.

A speaker (reported by Vaiśampāyana) boasts that he will defeat not only the Pāṇḍavas but also their major allied forces—Matsya, Pāñcāla with Kekaya support—and even key champions like Sātyaki and Kṛṣṇa (Vāsudeva). It functions as a rhetorical escalation of threat against the Pāṇḍava coalition in the lead-up to war.