Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Udyoga Parva Adhyāya 58 — Saṃjaya’s Audience and Kṛṣṇa’s Deterrent Counsel (संजय-प्रवेशः कृष्णवाक्यं च)

संजयने कहा--भरतवंशी नरेश! सुनिये। मैंने वीरवर श्रीकृष्ण और अर्जुनको जैसे देखा है और उन्होंने जो संदेश दिया है, वह आपको बता रहा हूँ ।। पादाड्गुलीरभिप्रेक्षन्‌ प्रयतो5हं कृताज्जलि: । शुद्धान्तं प्राविशं राजन्नाख्यातुं नरदेवयो:,राजन! मैं नरदेव श्रीकृष्ण और अर्जुनसे आपका संदेश सुनानेके लिये मनको पूर्णतः संयममें रखकर अपने पैरोंकी अंगुलियोंपर ही दृष्टि लगाये और हाथ जोड़े हुए उनके अन्तःपुरमें गया

sañjaya uvāca—bharatavaṃśī nareśa! śṛṇu. mayā vīravarau śrīkṛṣṇārjunau yathā dṛṣṭau, yac ca tau sandesam abruvātām, tat te nivedayāmi. pādāṅgulīr abhiprekṣan prayato ’haṃ kṛtāñjaliḥ | śuddhāntaṃ prāviśaṃ rājan ākhyātuṃ naradevayoḥ ||

Sanjaya said: “O king of the Bharata line, listen. I will report to you exactly as I saw the foremost heroes, Śrī Kṛṣṇa and Arjuna, and the message they conveyed. With my mind disciplined, my hands joined in reverence, and my gaze lowered to my own toes, I entered their inner apartments, O king, to deliver your words to those two lordly men.”

पादाङ्गुलीःto the toes (toe-fingers of the feet)
पादाङ्गुलीः:
Karma
TypeNoun
Rootपादाङ्गुलि
FormFeminine, Accusative, Plural
अभिप्रेक्षन्looking at, gazing upon
अभिप्रेक्षन्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-प्रेक्ष्
FormPresent, Parasmaipada, Present active participle (nominative singular masculine)
प्रयतःself-restrained, attentive
प्रयतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रयत
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृताञ्जलिःwith joined palms (having made añjali)
कृताञ्जलिः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृताञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Singular
शुद्धान्तम्the inner apartments, harem/palace interior
शुद्धान्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootशुद्धान्त
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राविशम्I entered
प्राविशम्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormImperfect (Laṅ), First, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
आख्यातुम्to tell, to report
आख्यातुम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-ख्या
FormInfinitive (tumun)
नरदेवयोःof the two lordly men/kings (Krishna and Arjuna)
नरदेवयोः:
Sampradana
TypeNoun
Rootनरदेव
FormMasculine, Genitive, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied addressee: Bharata king)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Arjuna
Ś
Śuddhānta (inner apartments/palace quarters)