Shloka 21

“तुम सुपात्र व्यक्तियोंको धनका दान दे लो, अपनी इच्छाके अनुसार पुत्र पैदा कर लो तथा अपने प्रेमीजनोंका प्रिय कार्य सिद्ध कर लो; क्योंकि राजा युधिष्ठिर अब तुमलोगोंपर विजय पानेके लिये उतावले हो रहे हैं

tvaṁ supātra-vyaktibhyo dhanasya dānaṁ kuru, svēcchayā putrān janaya, tathā ca sva-priyajanānāṁ priya-kāryaṁ sādhaya; yato rājā yudhiṣṭhira idānīṁ yuṣmān jetum utkaṇṭhitaḥ.

Vāyu said: “Give wealth in charity to worthy recipients, beget sons according to your own wish, and accomplish what is dear to those you love; for King Yudhiṣṭhira is now growing eager to overcome you.”

युष्मान्you (all)
युष्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Plural
सुपात्रेभ्यःto worthy recipients
सुपात्रेभ्यः:
Sampradana
TypeAdjective
Rootसुपात्र
FormMasculine/Neuter, Dative, Plural
व्यक्तेभ्यःto distinguished/manifest persons
व्यक्तेभ्यः:
Sampradana
TypeAdjective
Rootव्यक्त
FormMasculine/Neuter, Dative, Plural
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
ददातlet (one) give / give
ददात:
Karta
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormImperative (Lot), 3rd, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यथेष्टम्as desired
यथेष्टम्:
TypeIndeclinable
Rootयथेष्ट
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
जनयतbeget / produce
जनयत:
Karta
TypeVerb
Rootजन् (जनने) / जनय (णिजन्त)
FormImperative (Lot), 2nd, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रियाणाम्of dear (ones)
प्रियाणाम्:
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
प्रियंdear / pleasing
प्रियं:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्यंtask, deed
कार्यं:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
साधयतaccomplish
साधयत:
Karta
TypeVerb
Rootसाध् (साधने)
FormImperative (Lot), 2nd, Plural
हिfor, indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
इदानीम्now
इदानीम्:
TypeIndeclinable
Rootइदानीम्
युष्मासुupon/among you
युष्मासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Locative, Plural
विजयम्victory
विजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्तुम्to obtain
प्राप्तुम्:
TypeVerb
Rootप्र-आप् (प्राप्तौ)
FormInfinitive (Tumun)
उत्सुकःeager, impatient
उत्सुकः:
TypeAdjective
Rootउत्सुक
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिis / becomes
भवति:
TypeVerb
Rootभू (सत्तायाम्)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse urges timely fulfillment of dharmic and worldly responsibilities—especially giving charity to deserving recipients, ensuring lineage, and caring for loved ones—because impending conflict makes the future uncertain.

Vāyudeva warns the addressed party that Yudhiṣṭhira is becoming intent on victory; therefore, they should quickly complete acts of generosity, family duties, and obligations to loved ones before the situation turns into open confrontation.