Shloka 32

मत्समो हि गदायुद्धे पृथिव्यां नास्ति कश्नन । नासीत्‌ ककश्चिदतिक्रान्तो भविता न च कश्नन,गदायुद्धमें मेरी समानता करनेवाला इस पृथ्वीपर न तो कोई है, न भूतकालमें कोई हुआ था और न भविष्यमें ही कोई होगा

matsamo hi gadāyuddhe pṛthivyāṃ nāsti kaścana | nāsīt kaścid atikrānto bhavitā na ca kaścana ||

In mace-fighting, there is none on this earth equal to me. None in the past has surpassed me, and none in the future shall surpass me.

मत्समःequal to me
मत्समः:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्सम
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
गदायुद्धेin mace-fighting
गदायुद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगदायुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिthere is
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
कश्चनanyone (at all)
कश्चन:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चन
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिक्रान्तःsurpassed (me)
अतिक्रान्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअति-क्रम्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
भविताwill be
भविता:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formतृन् (periphrastic future agent noun), Masculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
कश्चनanyone (at all)
कश्चन:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चन
FormMasculine, Nominative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
G
gadā (mace)
P
pṛthivī (earth)

Educational Q&A

The verse illustrates how pride in personal power—especially in a martial context—can harden one against wise counsel and ethical restraint. Duryodhana’s absolutist claim of unmatched superiority signals hubris, a key moral fault that contributes to the escalation toward war.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations and preparations, Duryodhana speaks assertively, proclaiming himself unrivaled in mace-combat. The statement functions as a rhetorical display of confidence and defiance, reinforcing his readiness to pursue conflict rather than compromise.