Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अर्जुन-माहात्म्य-चिन्ता

Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Arjuna’s Strategic Supremacy

वधे नूनं भवेच्छान्तिस्तयोर्वा फाल्गुनस्य च | नतु हन्तार्जुनस्यास्ति जेता चास्य न विद्यते

vadhe nūnaṃ bhavecchāntistayor vā phālgunasya ca | na tu hantārjunasya asti jetā cāsya na vidyate ||

Dhṛtarāṣṭra said: “Peace, it seems, will come only through death—either theirs or Phālguna’s. For there is no slayer of Arjuna, nor is there anyone who can truly conquer him.”

वधेin (the matter of) killing / in the slaying
वधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Locative, Singular
नूनम्surely, indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
भवेत्would be / might be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
शान्तिःpeace
शान्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
तयोःof those two
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
FormCommon, Genitive, Dual
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
फाल्गुनस्यof Phālguna (Arjuna)
फाल्गुनस्य:
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
हन्ताslayer
हन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootहन्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Singular
अस्तिis / exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
जेताconqueror
जेता:
Karta
TypeNoun
Rootजेतृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्यतेis found / exists
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna
P
Phālguna

Educational Q&A

The verse highlights a tragic ethical insight: when pride and hostility harden, leaders begin to imagine “peace” only through annihilation. Dhṛtarāṣṭra’s words expose fatalism and the failure of dharmic statecraft—peace is sought not through reconciliation and justice, but through the destruction of opponents, while Arjuna is portrayed as virtually unconquerable.

In Udyoga Parva, as negotiations collapse and war becomes imminent, Dhṛtarāṣṭra reflects on the conflict’s likely outcome. He suggests that calm will come only if one side is killed—either the opposing pair (implied adversaries) or Arjuna (Phālguna)—yet he immediately admits that no one can slay or defeat Arjuna, underscoring his anxiety about the coming war.