Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Udyoga-parva Adhyāya 50 — Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Bhīmasena (भीमसेनभयवर्णनम्)

संशये तु महत्यस्मिन्‌ कि नु मे क्षममुत्तरम्‌ । विनाशं होव पश्यामि कुरूणामनुचिन्तयन्‌,इस महान्‌ संकटके विषयमें मैं क्या उचित प्रतीकार कर सकता हूँ? मुझे तो बार-बार विचार करनेपर कौरवोंका विनाश ही दिखायी पड़ता है

saṁśaye tu mahati asmin ki nu me kṣamam uttaram | vināśaṁ hovā paśyāmi kurūṇām anucintayan ||

In this great uncertainty, what response can I rightly make? As I reflect again and again, I seem to see only the destruction of the Kurus.

संशयेin (this) doubt
संशये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
महतिgreat
महति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Locative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Locative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
नुindeed/then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
क्षमम्proper/fit
क्षमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्षम
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तरम्answer/response
उत्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
विनाशम्destruction
विनाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootविनाश
FormMasculine, Accusative, Singular
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
अनुचिन्तयन्thinking over/reflecting
अनुचिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-चिन्त्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kurus (Kuru lineage / Kauravas)