यो दीर्घबाहु: क्षिप्रास्त्रो धृतिमान् सत्यविक्रम: । तेन वो वृष्णिवीरेण युयुधानेन संगर:,जिनकी बड़ी-बड़ी भुजाएँ हैं, जो बड़ी शीघ्रतासे अस्त्र-संचालन करते हैं तथा जो धीर एवं सत्यपराक्रमी हैं, उन वृष्णिवीर सात्यकिके साथ आपलोगोंका संग्राम होनेवाला है
yo dīrghabāhuḥ kṣiprāstro dhṛtimān satyavikramaḥ | tena vo vṛṣṇivīreṇa yuyudhānena saṅgaraḥ ||
Sañjaya said: “You will have to face battle with that Vṛṣṇi hero Yuyudhāna (Sātyaki)—the long-armed warrior who wields weapons with swift precision, steadfast in resolve and true in his valor.”
संजय उवाच
The verse highlights ideal warrior qualities—strength, speed in arms, steadfastness, and dependable courage—implying that ethical responsibility in conflict includes recognizing a worthy opponent and the serious consequences of choosing war.
Sañjaya warns the Kaurava side that they are destined to meet in battle with Yuyudhāna (Sātyaki), praising his martial excellence and signaling the formidable resistance they will face.