Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Nara-Nārāyaṇa Precedent and Bhīṣma’s Counsel on Kṛṣṇa–Arjuna; Karṇa’s Reply

इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि यानसंधिपर्वणि भीष्मद्रोणवाक्ये एकोनपज्चाशत्तमो5 ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्ाभारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत यानसंधिपर्वमें भीष्यद्रोणवचनविषयक उनचासवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi yānasaṃdhiparvaṇi bhīṣmadroṇavākye ekonapañcāśattamo 'dhyāyaḥ |

Thus, in the Śrī Mahābhārata, within the Udyoga Parva—specifically the Yāna–Saṃdhi section—ends the forty-ninth chapter, concerning the words and counsel of Bhīṣma and Droṇa. (This is the colophon marking the close of the chapter.)

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीin the venerable/auspicious (as honorific)
श्री:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Locative, Singular
महाभारतेin the Mahabharata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
उद्योगपर्वणिin the Udyoga-parvan
उद्योगपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्योगपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
यानसंधिपर्वणिin the Yāna-sandhi-parvan
यानसंधिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयानसंधिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मद्रोणवाक्येin the discourse/words of Bhīṣma and Droṇa
भीष्मद्रोणवाक्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मद्रोणवाक्य
FormNeuter, Locative, Singular
एकोनपञ्चाशत्तमःforty-ninth
एकोनपञ्चाशत्तमः:
TypeAdjective
Rootएकोनपञ्चाशत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

M
Mahābhārata
U
Udyoga Parva
Y
Yāna–Saṃdhi Parva
B
Bhīṣma
D
Droṇa

Educational Q&A

This verse is a colophon rather than a doctrinal statement: it frames the ethical weight of the preceding discourse by identifying it as Bhīṣma and Droṇa’s counsel within the diplomacy-and-war-preparation context of the Udyoga Parva, emphasizing that guidance (vākya) and deliberation are integral to dharma before conflict.

The chapter concludes. The text signals that the forty-ninth chapter of the Yāna–Saṃdhi section within the Udyoga Parva—centered on Bhīṣma and Droṇa’s words—has ended.