Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Nara-Nārāyaṇa Precedent and Bhīṣma’s Counsel on Kṛṣṇa–Arjuna; Karṇa’s Reply

यदाह भरतमश्रेष्ठो भीष्मस्तत्‌ क्रियतां नूप । न काममर्थलिप्सूनां वचन कर्तुमहसि,“नरेश्वर! भरतकुलतिलक भीष्मजीने जो कहा है, वही कीजिये। जो लोग अर्थ और कामके लोभी हैं, उनकी बातें आपको नहीं माननी चाहिये

yad āha bharataśreṣṭho bhīṣmas tat kriyatāṃ nṛpa | na kāmam arthalipsūnāṃ vacanaṃ kartum arhasi ||

Vaiśampāyana said: “O king, do exactly what Bhīṣma—the best of the Bharatas—has advised. You should not follow the counsel of those who are driven by greed for wealth and pleasure.”

यत्what (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आहsaid
आह:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
भरत-श्रेष्ठःthe best of the Bharatas
भरत-श्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootभरत + श्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
क्रियताम्let it be done / do it
क्रियताम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, 3, Singular, Atmanepada, Affirmative
नृपO king
नृप:
Sampradana
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कामम्indeed / at all (emphatic particle)
कामम्:
TypeIndeclinable
Rootकाम
अर्थ-लिप्सूनाम्of those greedy for wealth
अर्थ-लिप्सूनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअर्थ + लिप्सु
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वचनम्word / advice
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्तुम्to do / to follow
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formतुमुन्, Infinitive
अर्हसिyou ought / you should
अर्हसि:
Karta
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, 2, Singular, Parasmaipada, Affirmative

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
N
nṛpa (the king addressed)
B
Bharata lineage (Bharatas)