Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Nara-Nārāyaṇa Precedent and Bhīṣma’s Counsel on Kṛṣṇa–Arjuna; Karṇa’s Reply

तस्मात्‌ कर्मव कर्तव्यमिति होवाच नारद: । एतद्धि सर्वमाचष्ट वृष्णिचक्रस्य वेदवित्‌

tasmāt karmava kartavyam iti hovāca nāradaḥ | etaddhi sarvam ācāṣṭa vṛṣṇicakrasya vedavit ||

Therefore, Nārada declared, ‘Action must indeed be performed.’ The knower of the Vṛṣṇi lineage thus set forth this entire teaching, presenting it as the guiding principle for right conduct.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
कर्मaction/duty
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, nominative, singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कर्तव्यम्to be done/should be done
कर्तव्यम्:
TypeAdjective
Rootकृ
Formneuter, nominative, singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
Formperfect, third, singular
नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
Formmasculine, nominative, singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, accusative, singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
Formneuter, accusative, singular
आचष्टेdeclares/tells
आचष्टे:
TypeVerb
Rootचक्ष्
Formpresent, third, singular
वृष्णि-चक्रस्यof the Vrishni host/circle
वृष्णि-चक्रस्य:
TypeNoun
Rootवृष्णि-चक्र
Formneuter, genitive, singular
वेद-वित्knower of the Veda
वेद-वित्:
Karta
TypeNoun
Rootवेदवित्
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nārada
V
Vṛṣṇi (clan/lineage)

Educational Q&A

The verse emphasizes niyatakarma—one should not abandon action; duty must be performed. Nārada frames ethical life as grounded in responsible action rather than withdrawal.

Vaiśampāyana reports Nārada’s statement and notes that a Veda-knowing authority connected with the Vṛṣṇi lineage has explained the matter fully, presenting a counsel on proper conduct.