यां तां वने दुःखशबय्यामवात्सीत् प्रत्राजित: पाण्डवो धर्मचारी । आप्रोतु तां दुःखतरामनर्था- मन्त्यां श्य्यां धार्तराष्ट्र: परासु:,धर्मात्मा पाण्डुनन्दन युधिष्ठिरने वनमें निर्वासित होकर जिस दुःखशय्यापर शयन किया है, दुर्योधन अपने प्राणोंका त्याग करके उससे भी अधिक दुःख-दायिनी और अनर्थकारिणी मृत्युकी अन्तिम शय्याको ग्रहण करे
sañjaya uvāca |
yāṃ tāṃ vane duḥkhaśayyām avātsīt pradrājitaḥ pāṇḍavo dharmacārī |
āpnotu tāṃ duḥkhataraṃ anarthām antyāṃ śayyāṃ dhārtarāṣṭraḥ parāsuḥ ||
Sañjaya said: “May that Dhārtarāṣṭra (Duryodhana), casting off his life, attain the final bed of death—more painful and more ruinous—than the sorrowful couch on which the righteous Pāṇḍava, driven into exile, lay in the forest.”
संजय उवाच
The verse frames ethical causality: the unjust aggressor (Duryodhana) deserves a fate harsher than the suffering endured by the righteous (Yudhiṣṭhira) in exile. It contrasts dharma-based endurance with adharma-driven ruin, implying that wrongdoing culminates in self-destructive consequences.
Sañjaya, narrating events in the Udyoga Parva as war approaches, voices a condemnation of Duryodhana: he wishes that Duryodhana, after losing his life, may meet a deathbed more grievous than the painful ‘bed’ of hardship on which the exiled Yudhiṣṭhira lay in the forest.