Sanatsujāta on the Imperceptible Eternal Light (यत्तच्छुक्रं महज्ज्योतिः)
पूर्णात् पूर्णान्युद्धरन्ति पूर्णात् पूर्णानि चक्रिरे । हरन्ति पूर्णात् पूर्णानि पूर्णमेवावशिष्यते । योगिनस्तं प्रपश्यन्ति भगवन्तं सनातनम्,पूर्ण परमेश्वरसे पूर्ण--चराचर प्राणी उत्पन्न होते हैं, पूर्ण सत्ता-स्फूर्ति पाकर ही वे पूर्ण प्राणी चेष्टा करते हैं, फिर पूर्णसे ही पूर्णब्रह्ममें उनका उपसंहार (विलय) होता है तथा अन्तमें एकमात्र पूर्णब्रह्म ही शेष रह जाता है। उस सनातन परमात्माका योगीलोग साक्षात्कार करते हैं
pūrṇāt pūrṇāny uddharanti pūrṇāt pūrṇāni cakrire | haranti pūrṇāt pūrṇāni pūrṇam evāvaśiṣyate | yoginas taṃ prapaśyanti bhagavantaṃ sanātanam |
Sanatsujāta said: From the Whole, wholes arise; from the Whole, wholes are fashioned. Into the Whole, these wholes are again withdrawn; and in the end, the Whole alone remains. That eternal, blessed Lord—the timeless Reality—yogins behold directly.
सनत्सुजात उवाच
All manifestation arises from the one complete Reality (pūrṇa/Brahman), functions by its fullness, and is finally reabsorbed into it; despite apparent change, the Whole is never diminished—only the Whole remains. Yogic realization is the direct seeing of this eternal Lord.
In Udyoga Parva, as war becomes imminent, Dhṛtarāṣṭra seeks counsel. Sanatsujāta responds with a spiritual instruction (Sanatsujātīya), shifting the focus from worldly anxiety to the imperishable Brahman that underlies creation, activity, and dissolution.