Shloka 1

ऑपन--माज बछ। डे षट्चत्वारिशो5 ध्याय: परमात्माके स्वरूपका वर्णन और योगीजनोंके द्वारा उनके साक्षात्कारका प्रतिपादन सनत्सुजात उवाच यत्‌ तच्छुक्रे महज्ज्योतिर्दीप्यमानं महद्‌ यशः । तद्‌ वै देवा उपासते तस्मात्‌ सूर्यो विराजते । योगिनस्तं प्रपश्यन्ति भगवन्तं सनातनम्‌,सनत्सुजातजी कहते हैं--राजन्‌! जो शुद्ध ब्रह्म है, वह महान्‌ ज्योतिर्मय, देदीप्यमान एवं विशाल यशरूप है। सब देवता उसीकी उपासना करते हैं। उसीके प्रकाशसे सूर्य प्रकाशित होते हैं, उस सनातन भगवान्‌का योगीजन साक्षात्कार करते हैं

sanatsujāta uvāca | yat tac chukre mahaj jyotir dīpyamānaṃ mahad yaśaḥ | tad vai devā upāsate tasmāt sūryo virājate | yoginas taṃ prapaśyanti bhagavantaṃ sanātanam |

Sanatsujāta said: “O King, that pure Brahman is a vast, radiant Light—self-luminous and of great glory. The gods worship That alone; by Its splendor the sun itself shines forth. The yogins behold that eternal Lord directly.”

सनत्सुजातःSanatsujata
सनत्सुजातः:
Karta
TypeNoun
Rootसनत्सुजात
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3, Singular
यत्that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
शुक्रेin the pure (state)
शुक्रे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशुक्र
FormNeuter, Locative, Singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
ज्योतिःlight, radiance
ज्योतिः:
TypeNoun
Rootज्योतिस्
FormNeuter, Nominative, Singular
दीप्यमानम्shining, blazing
दीप्यमानम्:
TypeAdjective
Rootदीप्यमान
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
यशःglory, fame
यशः:
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that (Brahman)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
उपासतेworship, meditate upon
उपासते:
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormPresent, 3, Plural
तस्मात्from that, therefore
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Ablative, Singular
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
विराजतेshines forth
विराजते:
TypeVerb
Rootवि-राज्
FormPresent, 3, Singular

सनत्सुजात उवाच

S
Sanatsujāta
T
the King (Dhṛtarāṣṭra, implied addressee in context)
B
Brahman (Supreme Reality)
D
Devas (gods)
S
Sūrya (the Sun)
Y
Yogins

Educational Q&A

The verse teaches that the Supreme Reality (pure Brahman) is self-luminous and the ultimate source of all brilliance and glory; even the sun shines by Its power. True yogins can directly realize this eternal Lord through inner vision and disciplined contemplation.

In the Sanatsujātīya section of Udyoga Parva, the sage Sanatsujāta instructs the king (Dhṛtarāṣṭra) on the highest spiritual truth. Here he begins by describing Brahman as the supreme light worshipped by the gods and directly perceived by yogins.