Next Verse

Shloka 1

उद्योगपर्व — विदुरनीतिः (Adhyāya 37): आयुःक्षयहेतवः, नीतिसूत्राणि, बलभेदाः, पाण्डव-विग्रहदोषदर्शनम्

भीकम (2 अमान अष्टात्रेशो5 ध्याय: विदुरजीका नीतियुक्त उपदेश विदुर उवाच ऊर्ध्व प्राणा ह्ुत्क्रामन्ति यून: स्थविर आयति । प्रत्युत्थानाभिवादा भ्यां पुनस्तान्‌ प्रतिपद्यते,विदुरजी कहते हैं--राजन्‌! जब कोई (माननीय) वृद्ध पुरुष निकट आता है, उस समय नवयुवक व्यक्तिके प्राण ऊपरको उठने लगते हैं; फिर जब वह वृद्धके स्वागतमें उठकर खड़ा होता और प्रणाम करता है, तब प्राणोंको पुनः वास्तविक स्थितिमें प्राप्त करता है

Vidura uvāca | ūrdhvaṁ prāṇā hy utkrāmanti yūnaḥ sthavira āyati | pratyutthānābhivādābhyāṁ punas tān pratipadyate ||

Vidura said: “O King, when a venerable elder approaches, the life-breaths of a young man seem to rise upward in agitation. But when he stands up to receive the elder and offers respectful salutation, those life-breaths return again to their proper, steady state.”

ऊर्ध्वम्upwards
ऊर्ध्वम्:
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व
प्राणाःvital breaths, life-forces
प्राणाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Nominative, Plural
उत्क्रामन्तिrise up, depart upward
उत्क्रामन्ति:
TypeVerb
Rootउत्-क्रम्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
यूनःof a young man
यूनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुवन्
FormMasculine, Genitive, Singular
स्थविरःan elder, old man
स्थविरः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थविर
FormMasculine, Nominative, Singular
आयातिcomes, approaches
आयाति:
TypeVerb
Rootआ-या
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
प्रत्युत्थानाभिवादाभ्याम्by rising to greet and by salutation
प्रत्युत्थानाभिवादाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootप्रत्युत्थान + अभिवाद
FormNeuter, Instrumental, Dual
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
तान्those (breaths)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रतिपद्यतेregains, obtains back
प्रतिपद्यते:
TypeVerb
Rootप्रति-पद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

विदुर उवाच

V
Vidura
K
King (Dhṛtarāṣṭra, implied addressee)
Y
young man (yuvan)
E
elder (sthavira)

Educational Q&A

Proper etiquette toward elders—standing up to receive them and offering respectful salutation—is not mere formality; it restores inner composure and reflects dharma (nīti) through humility and reverence.

In Vidura’s ethical counsel to the king, he illustrates how a young person becomes inwardly unsettled when a venerable elder arrives, and how that agitation is resolved by performing the culturally prescribed acts of greeting: rising to welcome and bowing in respect.