Shloka 63

लताधर्मा त्वं सपुत्र: शाला: पाण्डुसुता मता: । न लता वर्धते जातु महाद्रुममनाश्रिता,अपने पुत्रोंसहित आप लताके समान हैं और पाण्डव महान्‌ शालवृक्षके सदृश हैं; महान्‌ वृक्षका आश्रय लिये बिना लता कभी बढ़ नहीं सकती

latādharmā tvaṃ saputraḥ śālāḥ pāṇḍusutā matāḥ | na latā vardhate jātu mahādrumam anāśritā ||

Vidura said: “You, together with your sons, are like a creeping vine, while the sons of Pāṇḍu are regarded as great śāla trees. A vine never truly grows unless it takes support from a mighty tree.”

लताcreeper, vine
लता:
Karta
TypeNoun
Rootलता
FormFeminine, Nominative, Singular
धर्माnature, character (having the nature of)
धर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
with
:
TypeIndeclinable
Root
पुत्रःson
पुत्रः:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
शालाःśāla trees
शालाः:
Karta
TypeNoun
Rootशाल
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डुof Pāṇḍu
पाण्डु:
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Singular
सुताःsons
सुताः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Plural
मताःare considered, are regarded
मताः:
TypeAdjective
Rootमत (√मन्/√मि 'to think' past passive participle)
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
लताa creeper
लता:
Karta
TypeNoun
Rootलता
FormFeminine, Nominative, Singular
वर्धतेgrows
वर्धते:
TypeVerb
Root√वृध्
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
जातुever, at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
महाद्रुमम्a great tree
महाद्रुमम्:
TypeNoun
Rootमहाद्रुम
FormMasculine, Accusative, Singular
अनाश्रिताnot having taken refuge in, not supported by
अनाश्रिता:
TypeAdjective
Rootअनाश्रित (√श्रि with उपसर्ग आ; past passive participle with negation)
FormFeminine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
D
Duryodhana (implied as 'you')
K
Kauravas (implied as 'your sons')
P
Pāṇḍavas
P
Pāṇḍu
L
latā (vine/creeper)
M
mahādruma (great tree)
Ś
śāla tree

Educational Q&A

The verse teaches that the weak or unstable should not act in arrogant independence against the strong and righteous; like a vine, one prospers by taking proper support—through humility, wise alliance, and adherence to dharma—rather than by antagonism.

In Udyoga Parva, Vidura counsels the Kuru side (addressing Duryodhana and his party) during the tense pre-war negotiations. Using a metaphor, he warns that opposing the Pāṇḍavas is self-destructive and urges a policy of reconciliation and prudent dependence instead of confrontation.