Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Udyoga-parva Adhyāya 34 — Vidura’s Counsel on Deliberation, Speech-Discipline, and Dharmic Kingship

प्रह्माद उवाच पुत्र एको मम ब्रह्म॑ंस्त्वं च साक्षादिहास्थित: । तयोर्विवदतो: प्रश्न कथमस्मद्विधो वदेत्‌

Prahmāda uvāca: putra eko mama brahman tvaṁ ca sākṣād ihāsthitaḥ | tayor vivadatoḥ praśna katham asmad-vidho vadet ||

Prahmāda said: “My son, on one side stands my own son, and on the other you yourself, O Brāhmaṇa, are present here in person. When these two dispute and a question is raised between them, how could someone like me presume to give an answer?”

प्रह्मादःPrahmāda (proper name)
प्रह्मादः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रह्माद
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
पुत्रO son
पुत्र:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
एकःone, single
एकः:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
ब्रह्मन्Brahman (the Absolute / sacred power)
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
साक्षात्directly, manifestly
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
अस्थितःstanding, present
अस्थितः:
TypeVerb
Rootस्था
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
तयोःof those two
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
FormGenitive, Dual
विवदतोःof the two disputing/speaking against each other
विवदतोः:
TypeVerb
Rootवि + वद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Dual
प्रश्नःthe question
प्रश्नः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रश्न
FormMasculine, Nominative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
अस्मद्विधःone like me (a person of my kind)
अस्मद्विधः:
Karta
TypeAdjective
Rootअस्मद् + विध
FormMasculine, Nominative, Singular
वदेत्should speak, could say
वदेत्:
TypeVerb
Rootवद्
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada

प्रह्माद उवाच

प्रह्माद (Prahmāda)
पुत्र (son, addressed person)
ब्रह्मन् (a Brahman/Brahmin addressed)

Educational Q&A

The verse highlights ethical restraint and humility: when higher authorities or revered figures are in dispute, a person of lesser standing should be cautious about asserting an opinion, recognizing limits of competence and the weight of competing loyalties.

Prahmāda addresses someone as “son” and points out that two authoritative presences—his own revered Brahman and the person addressed, who is present directly—are at odds. Faced with their dispute, he questions how someone like himself can appropriately answer the contested question.