कि वै सहैवं चरथो न पुरा चरथ: सह । विरोचनैतत् पृच्छामि कि ते सख्यं सुधन्वना,[फिर प्रकटरूपमें विरोचनसे कहा--] विरोचन! मैं तुमसे पूछता हूँ, क्या सुधन्वाके साथ तुम्हारी मित्रता हो गयी है? फिर कैसे एक साथ आ रहे हो? पहले तो तुम दोनों कभी एक साथ नहीं चलते थे
kiṁ vai sahaivaṁ caratho na purā carathaḥ saha | virocanaitat pṛcchāmi kiṁ te sakhyaṁ sudhanvanā ||
Prahlāda said: “Why are you two walking together like this? Earlier you never used to move about in one another’s company. Virocana, I ask you plainly—have you formed a friendship with Sudhanvan? If so, how has this companionship come about?”
प्रह्माद उवाच
The verse highlights ethical vigilance in relationships: sudden companionships and alliances invite scrutiny, and one should inquire directly and clearly when a change in conduct suggests a new loyalty or influence.
Prahlāda notices that Virocana is now walking together with Sudhanvan, something that did not happen before. He openly questions Virocana about whether a new friendship or alliance has formed and why they are together.