Shloka 23

प्रह्माद उवाच इमौ तौ सम्प्रदृश्येते याभ्यां न चरितं सह । आशीविषाविव क्रुद्धावेकमार्गाविहागतौ,प्रह्नादने (मन-ही-मन) कहा--जो कभी भी एक साथ नहीं चले थे, वे ही दोनों ये सुधन्वा और विरोचन आज साँपकी तरह क़ुद्ध होकर एक ही राहसे आते दिखायी देते हैं

Prahrāda uvāca: imau tau sampradṛśyete yābhyāṃ na caritaṃ saha | āśīviṣāv iva kruddhāv eka-mārgāv iha āgatau ||

Prahrāda said: “These two are now seen approaching—those who have never walked together before. Like enraged venomous serpents, they have come here along the same path.”

प्रह्लादःPrahlada
प्रह्लादः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रह्लाद
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
इमौthese two
इमौ:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
सम्प्रदृश्येतेare seen / appear
सम्प्रदृश्येते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, 3, Dual, Atmanepada, Lat
याभ्याम्by whom (by which two)
याभ्याम्:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Dual
not
:
TypeIndeclinable
Root
चरितम्going, walking, conduct (here: walking together)
चरितम्:
Karma
TypeNoun
Rootचरित
FormNeuter, Nominative, Singular
सहtogether
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
आशीविषौtwo venomous serpents
आशीविषौ:
TypeNoun
Rootआशीविष
FormMasculine, Nominative, Dual
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
क्रुद्धौangry
क्रुद्धौ:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Dual
एकमार्गौhaving one path / on the same road
एकमार्गौ:
TypeAdjective
Rootएकमार्ग
FormMasculine, Nominative, Dual
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
आगतौcome, arrived
आगतौ:
TypeAdjective
Rootआगत
FormMasculine, Nominative, Dual

प्रह्माद उवाच

P
Prahrāda
S
Sudhanvā
V
Virocana

Educational Q&A

The verse highlights how anger and hostility can force even unlikely parties onto the same course, warning that shared direction does not imply shared virtue; one should read such convergence as a sign of impending conflict and exercise discernment and restraint.

Prahrāda observes Sudhanvā and Virocana approaching together—something unusual since they have not previously acted in unison—and compares their approach to two enraged venomous snakes coming by the same road, suggesting imminent confrontation.