Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

उद्योगपर्व — अध्याय 33: धृतराष्ट्र-विदुर संवादः (विदुरनीतिः)

निजानुत्पतत: शत्रून्‌ू पजच पउठ्चप्रयोजनान्‌ । यो मोहान्न निगृह्नाति तमापद्‌ ग्रसते नरम्‌,जो पाँच विषयोंकी ओर दौड़नेवाले अपने पाँच इन्द्रियरूपी शत्रुओंको मोहके कारण वशमें नहीं करता, उस मनुष्यको विपत्ति ग्रस लेती है

nijān utpatataḥ śatrūn pañca pañca-prayojanān | yo mohān na nigṛhṇāti tam āpad grasate naram ||

Vidura says: The five sense-faculties, ever rushing outward toward their five respective objects, are like a man’s own inner enemies. Whoever, through delusion, does not restrain these enemies is inevitably seized by calamity—his lack of self-mastery becomes the doorway through which misfortune enters.

निजान्one's own
निजान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिज
FormMasculine, Accusative, Plural
उत्पततःrushing forth / springing towards
उत्पततः:
Karma
TypeVerb
Rootउत्-पत्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Plural
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
Karma
TypeAdjective
Rootपञ्च
Form—, —, —, indeclinable numeral used adjectivally
विषय-प्रयोजनान्sense-objects (as aims/objects of pursuit)
विषय-प्रयोजनान्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय + प्रयोजन
FormMasculine, Accusative, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मोहात्from delusion / due to delusion
मोहात्:
Karana
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
निगृह्णातिrestrains / controls
निगृह्णाति:
TypeVerb
Rootनि-ग्रह्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आपत्calamity / misfortune
आपत्:
Karta
TypeNoun
Rootआपद्
FormFeminine, Nominative, Singular
ग्रसतेdevours / engulfs
ग्रसते:
TypeVerb
Rootग्रस्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
नरम्man / person
नरम्:
Karma
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Accusative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
P
pañcendriyāṇi (the five senses, implied)
P
pañca viṣayāḥ (the five sense-objects, implied)
Ā
āpad (calamity, personified)

Educational Q&A

Unrestrained senses behave like internal enemies: when a person, out of delusion, fails to control the senses that run toward their objects, misfortune overtakes him. Ethical stability and safety depend on indriya-nigraha (sense-restraint).

In Vidura’s counsel (Vidura-nīti) during the Udyoga Parva, he instructs on practical dharma for rulers and individuals. Here he warns that inner discipline—especially mastery over the senses—is essential; otherwise one becomes vulnerable to downfall and संकट (āpad).