Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition

[दाक्षिणात्य अधिक पाठके ७ ई श्लोक मिलाकर कुल ३९ ६ श्लोक हैं।] भीकम (2 अमान (प्रजागरपर्व) त्रयस्त्रिंशो 5 थ्याय:- धृतराष्ट्र-विदुर-संवाद वैशम्पायन उवाच द्वाःस्थं प्राह महाप्राज्ञो धृतराष्ट्रो महीपति: । विदुरं द्रष्टमिच्छामि तमिहानय मा चिरम्‌

vaiśampāyana uvāca | dvāḥsthaṃ prāha mahāprājño dhṛtarāṣṭro mahīpatiḥ | viduraṃ draṣṭum icchāmi tam ihānaya mā ciram ||

Vaiśampāyana said: The king of the land, Dhṛtarāṣṭra—renowned for his worldly prudence—addressed the palace doorkeeper: “I wish to see Vidura. Bring him here at once; do not delay.”

द्वाःस्थम्the door-keeper
द्वाःस्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वाःस्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राहsaid/spoke
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र+अह्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
महाप्राज्ञःthe very wise
महाप्राज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महीपतिःking, lord of the earth
महीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Nominative, Singular
विदुरम्Vidura
विदुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formतुमुन्, Active (Kartari)
इच्छामिI wish/desire
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
आनयbring (him)
आनय:
TypeVerb
Rootआ+नी
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle (with imperative)
चिरम्for long; long (delay)
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिर
Formadverbial accusative

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
V
Vidura
D
dvāḥstha (doorkeeper)

Educational Q&A

The verse foregrounds responsible kingship: a ruler seeks timely counsel from a trusted advisor (Vidura), implying that ethical governance depends on listening to dharmic guidance without delay.

In the Udyoga Parva’s court setting, Dhṛtarāṣṭra instructs the palace doorkeeper to bring Vidura immediately, initiating the Dhṛtarāṣṭra–Vidura dialogue that follows.