Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Udyoga-parva Adhyāya 3 — Sātyaki on Inner Disposition, Legitimacy, and Coercive Readiness

यदि कुन्तीसुतं गेहे क्रीडन्तं भ्रातृभि: सह । अभिगम्य जयेयुस्ते तत्‌ तेषां धर्मतो भवेत्‌ । समाहूय तु राजानन क्षत्रधर्मरतं सदा,यदि भाइयोंसहित कुन्तीनन्दन युधिष्ठिर अपने घरपर जूआ खेलते होते और ये कौरव वहाँ जाकर उन्हें हरा देते, तो यह उनकी धर्मपूर्वक विजय कही जा सकती थी। परंतु उन्होंने सदा क्षत्रियधर्ममें तत्पर रहनेवाले राजा युधिष्ठिरको बुलाकर छल और कपटसे उन्हें पराजित किया है। क्या यही उनका परम कल्याणमय कर्म कहा जा सकता है? ये राजा युधिष्ठिर अपनी वनवासविषयक प्रतिज्ञा तो पूर्ण ही कर चुके हैं, अब किस लिये उनके आगे मस्तक झुकायें--क्यों प्रणाम अथवा विनय करें?

yadi kuntīsutaṃ gehe krīḍantaṃ bhrātṛbhiḥ saha | abhigamya jayeyus te tat teṣāṃ dharmato bhavet | samāhūya tu rājānaṃ kṣatradharmarataṃ sadā |

Vaiśaṃpāyana said: “If Kuntī’s son were playing dice at home with his brothers, and those men went there and defeated him, then their victory could be called righteous. But instead they summoned King Yudhiṣṭhira—ever devoted to the kṣatriya code—and overcame him by deceit and trickery.”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
कुन्ती-सुतम्Kunti's son (Yudhiṣṭhira)
कुन्ती-सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुन्ती-सुत
FormMasculine, Accusative, Singular
गेहेin the house
गेहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Locative, Singular
क्रीडन्तम्playing
क्रीडन्तम्:
TypeVerb
Rootक्रीड्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
भ्रातृभिःwith brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अभिगम्यhaving approached
अभिगम्य:
TypeVerb
Rootअभि-गम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
जयेयुःthey would win / might defeat
जयेयुः:
TypeVerb
Rootजि
FormVidhi-linga (optative), Present-system, Third, Plural, Parasmaipada
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्that (result)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
धर्मतःaccording to dharma / rightly
धर्मतः:
TypeIndeclinable
Rootधर्म
भवेत्would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormVidhi-linga (optative), Present-system, Third, Singular, Parasmaipada
समाहूयhaving summoned
समाहूय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वा
Formल्यप् (absolutive/gerund)
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
क्षत्र-धर्म-रतम्devoted to the kṣatriya-duty
क्षत्र-धर्म-रतम्:
TypeAdjective
Rootक्षत्रधर्मरत
FormMasculine, Accusative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kuntī
Y
Yudhiṣṭhira
T
the brothers (Pāṇḍavas implied)
T
the Kauravas (implied as the opponents)

Educational Q&A

A victory is ethically valid only when gained through fair and appropriate means; defeating someone through summons, manipulation, and deceit cannot be justified as ‘dharma’, even if it produces a technical win.

The speaker contrasts a hypothetical fair contest—approaching Yudhiṣṭhira at home during play and winning—against what actually occurred: Yudhiṣṭhira was summoned and then defeated through trickery, highlighting the moral stain behind the Kauravas’ earlier success.