हस्त्यारोहा रथिन: सादिनश्न पदातयश्चार्यसड्घा महान्त: । आख्याय मां कुशलिन सम नित्य- मनामयं परिपृच्छे: समग्रान्,जो हाथीसवार, रथी, घुड़सवार, पैदल तथा बड़े-बड़े सज्जनोंके समुदाय वहाँ उपस्थित हैं, उन सबसे मुझे सकुशल बताकर उनका भी आरोग्य-समाचार पूछना
hastyārohā rathinaḥ sādinaś ca padātayaś cāryasaṅghā mahāntaḥ | ākhyāya māṁ kuśalinaḥ samaṁ nityam anāmayam paripṛccheḥ samagrān ||
Yudhiṣṭhira says: “There are elephant-riders, chariot-warriors, horsemen, foot-soldiers, and great assemblies of venerable elders present there. After reporting that I am safe and well, you should also inquire fully after the health and freedom from illness of them all.”
युधिछिर उवाच
Even amid impending conflict, a righteous leader maintains concern for the well-being of all—soldiers of every arm and respected elders alike—showing impartiality, courtesy, and responsibility.
Yudhiṣṭhira instructs a messenger to convey that he is safe and then to ask after the health of everyone present on the other side—elephant corps, chariot fighters, cavalry, infantry, and the gathered eminent elders—reflecting diplomatic propriety before war.