Shloka 25

हस्त्यारोहा रथिन: सादिनश्न पदातयश्चार्यसड्घा महान्त: । आख्याय मां कुशलिन सम नित्य- मनामयं परिपृच्छे: समग्रान्‌,जो हाथीसवार, रथी, घुड़सवार, पैदल तथा बड़े-बड़े सज्जनोंके समुदाय वहाँ उपस्थित हैं, उन सबसे मुझे सकुशल बताकर उनका भी आरोग्य-समाचार पूछना

hastyārohā rathinaḥ sādinaś ca padātayaś cāryasaṅghā mahāntaḥ | ākhyāya māṁ kuśalinaḥ samaṁ nityam anāmayam paripṛccheḥ samagrān ||

Yudhiṣṭhira says: “There are elephant-riders, chariot-warriors, horsemen, foot-soldiers, and great assemblies of venerable elders present there. After reporting that I am safe and well, you should also inquire fully after the health and freedom from illness of them all.”

हस्त्यारोहाःelephant-riders
हस्त्यारोहाः:
Karta
TypeNoun
Rootहस्त्यारोह (हस्ति + आरोह)
FormMasculine, Nominative, Plural
रथिनःchariot-warriors
रथिनः:
Karta
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सादिनःhorsemen
सादिनः:
Karta
TypeNoun
Rootसादिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
पदातयःfoot-soldiers
पदातयः:
Karta
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आर्यसङ्घाःassemblies/groups of nobles
आर्यसङ्घाः:
Karta
TypeNoun
Rootआर्यसङ्घ (आर्य + सङ्घ)
FormMasculine, Nominative, Plural
महान्तःgreat, eminent
महान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Plural
आख्यायhaving told/informed
आख्याय:
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु: ख्या)
FormAbsolutive (क्त्वा-प्रत्यय), Parasmaipada (usage)
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
कुशलिनम्safe, well
कुशलिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकुशलिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
समम्equally; also
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
अनामयम्free from illness; healthy
अनामयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनामय
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
परिपृच्छेःyou should ask (after); inquire
परिपृच्छेः:
TypeVerb
Rootपरि-प्रच्छ्
FormImperative (लोट्), Second, Singular, Parasmaipada
समग्रान्all of them, entire
समग्रान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमग्र
FormMasculine, Accusative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
E
elephant-riders
C
chariot-warriors
H
horsemen
F
foot-soldiers
A
assemblies of elders (ārya-saṅgha)

Educational Q&A

Even amid impending conflict, a righteous leader maintains concern for the well-being of all—soldiers of every arm and respected elders alike—showing impartiality, courtesy, and responsibility.

Yudhiṣṭhira instructs a messenger to convey that he is safe and then to ask after the health of everyone present on the other side—elephant corps, chariot fighters, cavalry, infantry, and the gathered eminent elders—reflecting diplomatic propriety before war.