Shloka 16

प्रज्ञाचक्षुर्य: प्रणेता कुरूणां बहुश्रुतो वृद्धसेवी मनीषी । तस्मै राज्ञे स्थविरायाभिवाद्य आचक्षीथा: संजय मामरोगम्‌,संजय! जो कौरवगणोंके नेता, अनेक शास्त्रोंके ज्ञाता, बड़े बूढ़ोंके सेवक और बुद्धिमान्‌ हैं, उन वृद्ध नरेश प्रज्ञाचक्षु धृतराष्ट्रको मेरा प्रणाम निवेदन करके यह बताना कि युधिष्ठिर नीरोग और सकुशल है

prajñācakṣur yaḥ praṇetā kurūṇāṃ bahuśruto vṛddhasevī manīṣī | tasmai rājñe sthavirāyābhivādya ācakṣīthāḥ saṃjaya mām arogam ||

Sañjaya, after offering my respectful salutations to that aged king Dhṛtarāṣṭra—who, though blind, is endowed with insight; who leads the Kurus; who is learned in many teachings; who serves and honors the elders; and who is wise—convey to him that I, Yudhiṣṭhira, am free from illness and safe.

[{'term''prajñācakṣuḥ', 'definition': '‘having wisdom as one’s eyes’
[{'term':
insightful though physically blind (epithet of Dhṛtarāṣṭra)'}, {'term''praṇetā', 'definition': 'leader, guide, commander'}, {'term': 'kurūṇām', 'definition': 'of the Kurus (Kuru lineage/people)'}, {'term': 'bahuśrutaḥ', 'definition': 'much-heard
insightful though physically blind (epithet of Dhṛtarāṣṭra)'}, {'term':
learned, well-versed in many śāstras/traditions'}, {'term''vṛddhasevī', 'definition': 'one who serves/attends upon elders
learned, well-versed in many śāstras/traditions'}, {'term':
respectful to seniors'}, {'term''manīṣī', 'definition': 'wise, thoughtful, discerning'}, {'term': 'sthavira', 'definition': 'aged, elder'}, {'term': 'abhivādya', 'definition': 'having saluted, having paid respects'}, {'term': 'ācakṣīthāḥ', 'definition': 'you should tell/declare (2nd person singular, optative/imperative sense)'}, {'term': 'arogam', 'definition': 'free from disease
respectful to seniors'}, {'term':

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kurus (Kaurava/Kuru people)

Educational Q&A

Even amid political tension, dharmic conduct begins with respect: honoring elders, acknowledging legitimate authority, and communicating with courtesy and concern for well-being.

Yudhiṣṭhira instructs Sañjaya to salute the elder king Dhṛtarāṣṭra and report that Yudhiṣṭhira is healthy and safe—an act of formal, diplomatic communication in the Udyoga Parva’s pre-war negotiations.